当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0384秒)

为您推荐: 中国文化典籍英译选读 中国文化典籍英译2010版 title中国古代典籍英译丛书1汉英对照 典籍英译新发展研究 经史子集 中国古代的文化典籍 中国古代典籍 传统民俗文化文化系列

  • 中华词曲英译名篇选读

    华满元,华先发主编2019 年出版282 页ISBN:9787307203884

    宋词和元曲是我国五千年璀璨文明中的两颗璀璨明珠,在过去三百多年的中西文化互动过程中,大量中华词曲被翻译成外文特别是英文。其译者既有西方学者,也有中国学者。本书精选了265首中华词曲,每首均选配1至多篇英...

  • 中国文化思想选读 儒家 道家 医家 兵家

    鞠建东主编2019 年出版191 页ISBN:9787313198099

    本书收录了上海财经大学国际工商学院《中国文化思想选读》课程上的授课讲解。以“正本清源”的方式从儒家经典、道家经典、兵家经典、医家经典四方面,阐述我国先秦时代的文化思想。本书可作为对我国古代文化...

  • 中国古代音乐典籍精诠

    修海林主编2019 年出版506 页ISBN:9787302526490

  • 中国禅宗典籍丛书 从容庵录

    (宋)正觉,颂古,(元)万松行秀,李辉2019 年出版326 页ISBN:9787534880766

    《从容庵录》即是《中国禅宗典籍丛刊》的一个子项目。《从容庵录》是元代曹洞宗大禅师万松行秀评唱,由侍者离知记录下来的一部非常重要的禅宗语录,与宋代的《碧岩录》共称为禅门双璧,向为历代禅师所重视。《从...

  • 中国文学 新时期的译介与传播 “熊猫丛书”英译中国文学研究

    耿强著2019 年出版268 页ISBN:9787310057818

    本书综合翻译社会学、译介学、传播学等翻译研究的理论,借鉴多种研究手段、方法和工具,以国家外文局推出的“熊猫丛书”(Panda Books Series)为典型个案,研究该丛书近30年的译介史,客观、科学、中立地描述和解释中...

  • 中国珍贵典籍史话丛书 《诗经》史话

    马银琴,胡霖著2019 年出版188 页ISBN:9787501366910

    在当今时代,“传承和弘扬中华民族优秀传统文化”成为时代号角中的最强音。然而,在对传统文化的性质了解不清,对传统文化的形成过程认识未明的情况下,如何传承?又如何弘扬?就《诗经》而言,如果不了解《诗经》的......

  • 中国古诗词英译研究新探

    叶红卫,刘金龙编著2019 年出版169 页ISBN:9787313202697

    本书为“当代外语研究论丛”系列之一,以中国古诗词的翻译为研究对象,从文化和审美的角度探讨了古诗词英译的理论与实践问题,对翻译中遇到各种问题进行了细致入微的剖析。 全书分为上中下三篇,上篇为“古诗词翻...

  • 中国文学名作德译本选读

    宋健飞,黄克琴编著2019 年出版234 页ISBN:9787521307092

  • 西方文论与译本的再创造解读 以安乐哲的中国典籍英译本为个案

    李芳芳,李明心著2019 年出版321 页ISBN:9787513059831

    本书以西方文论的发展,选取后现代主义理论对安乐哲英译中国典籍进行分析。安乐哲是美国后现代主义哲学家、当代海外汉学界的重要人物,他以“去文化中心主义”的视角研究中国哲学典籍,表现出对西方传统哲学的反...

  • 中外出版原著选读 中国

    万安伦主编2019 年出版467 页ISBN:9787303237555

    本书是作者在北师大新闻传播学院讲授《中外出版史》及《中外出版原著选》课程的配套教材。本书体系架构有较大创新,将中外出版史按出版载体作为一级分类逻辑划分为“开启文明的硬质出版”“以柔克刚的软质出...

学科分类
返回顶部