大约有5,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0091秒)
为您推荐: 高罗佩回译研究 高罗佩 title高罗佩 大唐狄公案全译 插图本 高罗佩学术著作集 长臂猿考 世界各国汉学研究论文集 南宋理学家编纂诗文选本研究
-
荷兰汉学家高罗佩研究
施晔著2017 年出版477 页ISBN:9787532582488晚清近代以降的“西学东渐”一直是学界讨论较多的文化现象,然而“中学西传”、特别是第一次世界大战后西方出现的“中学热”却一直乏人关注。民国以降,不仅大量中国古代经典之作被译介到西方,还出版了大批西方...
-
著名汉学家研究丛书 汉学先驱巴耶尔
(丹)龙伯格著;王丽虹译2017 年出版229 页ISBN:9787534787065本书分三个部分记述了巴耶尔(T. S. Bayer1694-1738)这位17世纪普鲁士东方学家的生平和其汉学研究的经历与成果。
-
日本汉学家近世中国研究丛书 西游记研究
(日)太田辰夫著;王言译;朱刚,李贵主编2017 年出版303 页ISBN:9787309133301本书是已故日本著名汉学家太田辰夫先生的代表著作,在学界具有经典地位,然至今尚无中译本。全书共收录了有关《西游记》的研究论文十一篇,内容涉及《西游记》的成书问题与版本问题、各版本之间的关系、西游故事...
-
日本汉学家“近世”中国研究丛书 冯梦龙《山歌》研究
(日)大木康著2017 年出版247 页ISBN:9787309128574本书首先分别对“四句山歌”(卷一至卷六)、“中长篇山歌”(卷七至卷九)、“桐城时兴歌” (卷十)一一进行考察,最后探讨冯梦龙《山歌》的编纂工作以及文学特征。冯梦龙在编纂《山歌》时,一方面依据了现有的唱......
-
汉学家理雅各《中国经典》深度翻译模式研究
尹延安著2017 年出版292 页ISBN:9787519228552本书立足于《中国经典》英译文本及其序言、注释、评注等副文本分析,讨论了理雅各深度翻译模式中“语码转换+文化诠释”的具体实践操作方式,揭示了深度翻译模式中“语义注解——语境互动——文化传真”之间的...
-
日本汉学家“近世”中国研究丛书 禅思想史讲义
(日)小川隆著;彭丹译2017 年出版200 页ISBN:9787309133318本书用课堂上讲课的形式和口气略讲中国的禅宗思想史,并介绍一些有关的日本禅宗思想。全书由四讲而成。第1讲:“北宗”与“南宗”——敦煌文献与初期禅宗;第2讲:马祖禅与石头禅——唐代禅的两大潮流;第3讲:由问答...
-
-
-
日本汉学家“近世”中国研究丛书 禅宗思想与文献丛考
(日)衣川贤次著;朱刚,李贵主编2017 年出版246 页ISBN:9787309132755本书分为“禅宗思想论考”“汉译佛经论考”和“文学文献论考”上、中、下三编,收录作者长年以来的有代表性的相关研究论文10篇:《德山与临济》《临济义玄禅师的禅思想》《感兴之语――唐末五代转型期禅宗对悟...
-
