当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0099秒)

为您推荐: 新编英汉语研究与对比 日汉语言认知与对比研究 英语汉语对比 韩国语汉字词与汉语词对比研究 汉英对比与英语学习 英汉语篇信息结构的认知对比研究

  • 汉语对比研究

    孙淑芳,张志军,徐英平,李海斌著2015 年出版470 页ISBN:9787100110310

    俄罗斯当代语义学研究始终独树一帜,具有独到的理论体系和研究视野。本书继承俄罗斯语义学研究的优良传统,同时借鉴西方语义学研究的前沿思想和方法,围绕当今语义学最前沿的问题展开论述,对俄汉两种语言的语义现...

  • 汉语性别歧视现象的对比研究

    王显志著2015 年出版221 页ISBN:9787309111576

    本书对英汉这两种分别代表东西方文化的语言文字进行对比研究,有助于深入认识语言的本质特征,解释东西方文化的深层结构。全面系统地研究英汉语言文字中的性别歧视现象,对比汉语言文化的异同,认识语言文化,思维...

  • 汉语自称词的对比研究

    白晓光著2015 年出版265 页ISBN:9787510096075

    本书以日语和汉语中的自称词为研究对象,采用对比语言学的研究方法,从句法、语义、语用多个层面详细考察二者的异同,并给予理论解释。同时,尝试从指称和表达功能两个角度构建日汉语自称词系统,描写系统特征。本书...

  • 中国学生英语会话互动特点研究 中国澳大利亚大学生英语会话对比研究 英文

    刘连娣著2015 年出版279 页ISBN:9787561942079

    本书采用会话分析的方法,研究了中国大学生在“结对讨论”英语口试任务中的话语特点。通过比较中国学生和澳大利亚学生的口语会话特点,探讨了这些特点的形成因素以及对第二语言教学测试的重要意义。...

  • 西班牙语-汉语代词式称谓语对比研究

    宋扬著2015 年出版177 页ISBN:9787563731633

    本书稿包括理论基础和分析应用两部分内容,在理论基础部分(包括第二、三、四章),作者以现有语法专著、词典、学术论文为基础,从语用学、语法学、社会语言学等三个层面分别探讨了西班牙语、汉语代词式称谓语这一语...

  • 西安外国语大学文丛 俄汉语情态范畴对比研究

    谢昆著2015 年出版228 页ISBN:9787516160602

    情态范畴表达了主体对客观命题或事件所秉持的态度,具有鲜明的主观性。我们首先在语言学诸多流派迭转流变的背景下,对结构主义、功能语言学、认知语言学等不同语言学派关于情态的理论予以分析,界定了情态范畴的...

  • 英语对比翻译

    何三宁,李忠明编著2015 年出版311 页ISBN:9787511729064

    《汉英语对比翻译》主要就汉英双语在文字、句子结构、句内关系、修辞、文化、语篇等内容进行深入辨析,旨在帮助学生深层了解汉英双语间的差异及其翻译方法。全书共设15讲,教学课时约为32学时,可供翻译本科...

  • 汉英宣介网页 对比启示

    雷沛华著2015 年出版152 页ISBN:9787504669797

    本书以网页翻译研究为突破点,从我国高校、企业、旅游景点和政府机构等宣传网页中选取典型案例,将其英语国家相应文本进行修辞对比。在对比研究的过程中,利用亚里士多德的人品诉诸、情感诉诸和理性诉诸理论,为...

  • 美学对比翻译赏析 美文赏析翻译审美

    杨永刚,苏秀琪,赵歆颖著2015 年出版167 页ISBN:9787309112320

    本书简要介绍了翻译美学的发展历程及翻译美学的紧密联系,通过对英汉两种语言特点的对比,并通过经典美文实例及相关译文对源语及目的语分别进行审美赏析,以期帮助读者从文字、文学、文化等多个角度提高翻译...

  • 中译翻译文库 实用英汉对比翻译 英汉双向

    彭萍编著2015 年出版340 页ISBN:9787500141839

    本书积作者多年翻译理论研究、翻译教学、翻译实践之经验,从英汉句式结构对比、词义对比、句子内部衔接的差异、语态差异、思维差异、文化差异等多种角度,带领读者领略英汉两种语言的异同并全面掌握英汉互译技...

学科分类
返回顶部