当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0215秒)

为您推荐: 联合国文件 联合国文件翻译 英帝国与中国西藏 英帝国与中国西南边疆 全球治理中的中国与联合国教科文组织 title中国古代典籍英译丛书1汉英对照

  • 联合文件翻译教程

    李长栓,陈达遵著2014 年出版460 页ISBN:9787500134213

    本书为翻译界权威李长栓、陈达遵最新力作,为联合国中文处十年翻译智慧结晶。倡导了正确的翻译理念和思想方法,提供了详尽的理解和表达方法指导,涵盖文件翻译中的绝大多数难点,展示了联合文件风格和用词特点,介...

  • 中国舞蹈史 1949-2000译本

    冯双白,吕艺生,毛锋2014 年出版523 页ISBN:7513022309

  • 中国少数民族文物图典 内蒙古物院

    内蒙古物院2014 年出版233 页ISBN:9787549709830

    主要内容包括畲族的工艺美术品(编织工艺、织染绣、漆器工艺、雕塑工艺、陶瓷工艺金属工艺等)、宗教器物、乐器、服饰佩饰、生产生活用品等,图文并茂,既展示我国内蒙古自治区各民族的文化艺术精品,也描述文物所负...

  • 中国民间博物馆 朱炳仁铜雕艺术博物

    朱军岷,吴天钧编著2014 年出版127 页ISBN:9787551407311

    图书内容以朱炳仁铜雕艺术博物馆为基础,详细介绍铜雕艺术的生产历史、制作工艺、艺术特色和传承情况及藏品等作详细介绍, 并对铜雕在新时期的发展做了展望。...

  • 中国汉籍经典译名著 孟子

    )理雅各译释2014 年出版378 页ISBN:9787542644541

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第二卷对“孟子”一书的主体文章译释,侧重于对《孟子》原著语译释的把握,舍去了关于孟子的介绍和各方面的论述的语内容,使本书更加便于对孟子原著的译把握和借鉴...

  • 中国汉籍经典译名著 诗经国风

    理雅各译释2014 年出版243 页ISBN:9787542644558

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第三卷《诗经》中的“国风”译部分,侧重于对“国风”原著语译释的把握,将原书的中文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使本书更加便于对“国风”原著的译把握和...

  • 中国汉籍经典译名著 诗经小雅

    )理雅各译释2014 年出版181 页ISBN:9787542644565

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第三卷《诗经》中的“小雅”的原著译部分,侧重于对“小雅”原著语译释的把握,将原书的中文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使本书更加便于对“小雅”原著的译...

  • 中国汉籍经典译名著 尚书 周书

    )理雅各译释2014 年出版350 页ISBN:9787542644527

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第四卷《尚书》中的“周书”的原著译部分,侧重于对“周书”原著语译释的把握,将原书的中文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使本书更加便于对“周书”原著的译...

  • 多样性的中国湿地 汉、

    陈建伟著摄2014 年出版212 页ISBN:9787503875854

    本书以生态摄影作品为载体,全方位展示中国湿地生态系统,启发读者认识湿地、关注湿地、思考人类与湿地和谐发展。全书将中国湿地区划分为6个湿地区——青藏高原湿地区,蒙新高原湿地区,云贵高原湿地区,东北、华北....

  • 中国汉籍经典译名著 诗经大雅、颂

    )理雅各译释2014 年出版221 页ISBN:9787542644572

    选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第三卷《诗经》中的“大雅”和“颂”的原著译部分。侧重于对“大雅”和“颂”原著语译释的把握,将原书的中文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使本书更加便于对“大...

学科分类
返回顶部