当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0141秒)

为您推荐: title新编汉英翻译基础教程 仝亚辉 英汉语言对比与翻译 新编英汉语研究与对比 英汉词汇对比与翻译 汉英对比与英语学习 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学

  • 汉英对比翻译导论

    邵志洪著2012 年出版490 页ISBN:9787562836339

    本书共分八章。各章配有翻译实践原文,并提供参考译文。第一章:汉英语言类型对比翻译;第二章:汉英语义对比翻译;第三章:汉英句法对比翻译;第四章:汉英语篇衔接对比翻译;第五章:汉英修辞对比翻译;......

  • 新编汉英翻译教程

    杨元刚主编;赵巧云,余承法副主编2012 年出版374 页ISBN:9787562254638

    本书基于对比语言学理论和英汉翻译理论,运用对比分析的方法和丰富的译例分析,帮助学生掌握翻译基本理论及基础知识,初步了英汉两种语言在词汇、语法、篇章及修辞方面的异同,掌握英汉互译的基本技巧和技能,使学生...

  • 英汉对比翻译 2012

    潘文国主编2012 年出版290 页ISBN:9787544626897

    本书为论文集,是英汉语比较研究会每年定期推出文集中的第一册,所收文章反映了我国学者在英汉对比翻译研究领域的最新研究成果。

  • 英汉对比翻译导论

    熊兵编著2012 年出版291 页ISBN:9787562258520

    本书是关于英汉语言对比翻译的一本教材。书稿从语音、书写、构词、句法、语义、篇章、修辞、文化等方面将英汉两种语言进行了系统、全面的比较,并联系英汉语言的区别,讲授了在翻译时应进行的相应的转换。扩...

  • 英汉双语翻译教程 对比转换实例评析

    金萍编著2012 年出版309 页ISBN:9787300155685

    本教材的内容分为五大板块:语言结构的对比翻译转换、文化因素的对比翻译转换、功能文体的对比翻译转换、标点符号的对比翻译转换、学生翻译实例的对比评析。第一板块主要以英汉句子结构对比为主线...

  • 汉英翻译理论实践

    王晓农主编;马松梅,常波,刘建军等副主编2012 年出版354 页ISBN:9787811259421

    本书主要分为四个部分,即导论、技巧篇、文体篇和实践篇,共计十五章。本书的编写参照了《高等学校英语专业教学大纲》有关要求。本教材具有较强的适用性、科学性、实用性和创新性。...

  • 理解表达 汉英翻译案例讲评

    李长栓,施晓菁著2012 年出版264 页ISBN:9787119075761

    本书从汉英翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,专家主要针对学生译文中存在的问题不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习者确立正确的思......

  • 基于语料库的语言对比翻译研究

    (比)格朗热(GRANGERS.)等编2012 年出版219 页ISBN:7560085296

  • 跨越商用文化障碍 商用汉英语言文化对比

    李太志编著2012 年出版211 页ISBN:9787118082999

    本书旨在分类收集整理商贸汉英翻译中差异较大的语言文化现象进行透彻的探析,并提出有着广泛指导意义的原则和方法,如:颠倒语序、变名、变性、变态、警惕翻译中的“假朋友”等。...

  • 汉英\英汉译名统一翻译规范研究

    刘法公著2012 年出版292 页ISBN:9787118086218

    本书专门研究汉英/英汉翻译中的译名统一问题和特殊行业的术语翻译,用大量的实例分析商贸和法律领域内汉英/英汉译名长期存在的难题,指出问题的原因,运用相关的翻译理论提出解决方案。重要商贸译名的统一和规范...

学科分类
出版时间
返回顶部