当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1168秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 全球化背景下翻译伦理模式研究

    申连云著2018 年出版288 页ISBN:9787308186469

    本书从人性的角度来构建一个合理的翻译伦理模式,解决怎么译的问题,同时也是解决怎么活的问题,这是本书的核心内容和意欲达到的目标。自私自利,自我中心,物欲膨胀,道德滑坡,意义丧失;这种人性的堕落和危机是当......

  • 网络众包翻译模式研究

    陆艳著2014 年出版192 页ISBN:9787510085864

    本书是关于网络众包翻译的学术著作,这是一本网络信息技术在翻译实践方面的应用,也是众包大数据等模式在改变传统翻译模式方面对翻译理论重新定义和诠释。本书从什么是众包翻译、它与传统翻译模式之间的区别、...

  • 在职攻读硕士学位全国联考英语考试用书 阅读、翻译和短文写作

    王红利,郭立秋主编;李金仙编著2003 年出版376 页ISBN:7505388061

    本书主要对考生英语的读、写、译能力进行辅导和训练,基本涵盖了这几种题型的基础技能和重要考点。全国英语联考应试教程丛书是“在职攻读硕士学位入学考试全国联考”的考前复习和自测用书,目的是为了帮助广大...

  • 俄苏翻译文学与中国现代文学的生成

    苏畅著2013 年出版250 页ISBN:9787509749593

    外国文学译介是中国现代文学得以成为“现代”的重要条件,这其中俄苏文学的影响尤为深远。然而,这种影响既不是传统“刺激-反应”模式下的单向度运动,也不是主体完全主动摄取的结果,而应理解为主体意志下自我与他...

  • 诺奖大师纵论金融重建与经济振兴 2009诺贝尔奖获得者北京论坛 汉英对照

    中国发展研究基金会,北京市人民政府外事办公室编2011 年出版316 页ISBN:9787030311634

    2009年诺贝尔奖获得者北京论坛是由中国发展研究基金会和北京市政府合作主办。今年的年度主题是“金融重建与经济振兴”,邀请了诺贝尔奖经济学奖得主参加,就金融重建与经济振兴等问题开展讨论。本书是这次论坛...

  • 撒拉语366句会话句 少数民族语汉英日俄对照

    马伟著2015 年出版175 页ISBN:9787509753637

    本书用少数民族语言、汉语、英语、日语、俄语分别介绍该民族的366句日常会话,并对该民族的重要节日、风俗习惯进行简要说明,有利于加强对少数民族文化遗产的挖掘和保护,尊重、继承和弘扬少数民族优秀传统文化,...

  • 中国关键词 第1辑 汉英对照

    中国外文出版发行事业局,中国翻译研究院著;韩清月等译2016 年出版223 页ISBN:9787510459382

    “中国关键词”一书是以多语种、多媒体方式向国际社会解读、阐释当代中国发展理念、发展道路、内外政策、思想文化核心话语的窗口和平台,是构建融通中外的政治话语体系的有益举措和创新性实践。由中国外文局...

  • 英语教学与翻译研究

    鲁萍著2017 年出版252 页ISBN:9787519414917

    中国五千年的文明为人类带来了丰富的经验,而中华文明的发展也需要借鉴世界的经验。英语教育的重要使命就是让中华文明更了解世界文明,让世界文明更加了解中华文明。目前,我国的英语教育还不能完全适应国家社会...

  • 大学英语四六级实力提升系列 大学英语六级翻译30天速成胜经

    李玉枝,薛冰,刘红艳编2017 年出版224 页ISBN:9787560594613

    本书覆盖了大学英语六级翻译考试的全部题型。本书按照最新大纲编写的,题型最新,难度与真题最接近,是一本不可多得的六级辅导用书。本书详细介绍了英译汉、汉译英的翻译策略,并且根据考试要求制定了30天的详尽训...

  • 中国古典文学翻译佳作选析

    刘会民著2009 年出版224 页ISBN:9787564605391

    本书共分为四章。第一章对中国近代文学翻译的历史作了一个粗放的梳理,力图读者提供一个相对完整的文学翻译发展的脉络。第二章主要介绍了《论语》英译的历史与现状,着重分析了《论语》中核心概念如“君子”和...

返回顶部