大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0996秒)
为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典
-
简明商品归类方法 字典式商品归类速查手册 汉英对照
王雯著2012 年出版975 页ISBN:9787801658753本书是一本用于快速查找商品编码的工具书。第一部分是分类指引。读者可据此不断缩小商品范围,找到归类提示。第二部分是中英文对照的商品编码表。读者从第一部分指引中明确商品范围后,即可在本部分找到相关商...
-
生理学在小麦育种中的应用 翻译
M.P.雷诺兹等著2012 年出版348 页ISBN:9787030359223本书第一部分概论包括具有增产潜力生理性状的遗传资源、小麦生理性状的遗传基础、决定产量的生理性状筛选方法、评估小麦生理学作用的经济学问题;第二部分抗逆育种包括干旱环境下与产量提高相关的性状,耐盐性...
-
中西方饮食文化差异及翻译研究
吕尔欣著2013 年出版216 页ISBN:9787308109376随着中外交流活动的日益频繁,中国的饮食文化愈加受到外界广泛的关注,成功地英译寓意丰富的菜名就成为了传播这种文化艺术的有效途径。由于中菜品种繁多,流派分呈,中西方饮食观念又存在一定差异,菜名的英译也就变...
-
-
高等学校英语应用能力考试分项训练 阅读、翻译、写作篇
《高等学校英语应用能力考试分项训练》编写组编2011 年出版161 页ISBN:9787040306446为了帮助广大考生顺利通过高等学校英语应用能力考试,一批教学经验丰富的大学英语一线教师,按照《高职高专英语课程教学基本要求》的精神和考试命题的规律,精心编写了该系列教材,包括词汇与语法、阅读、听力、翻...
-
大学英语长篇阅读与翻译
宋银秋总主编;张景伟,张天飞,王允曦主编;姜丽,关键副主编2015 年出版181 页ISBN:9787040425390本书包括两部分:第一部分为“阅读理解及翻译技巧简介”;第二部分为“阅读理解及翻译实践”,内含10个不同主题的单元。本书将理论知识与练习实践相结合,是一套具有实时性、信息性及趣味性的教材,体现了新的教学理...
-
影视字幕汉西翻译中的中国传统文化元素的转换
高羽著2016 年出版264 页ISBN:9787566317261全书分四大部分,共计七章。第一部分概述电视作品的翻译特点;第二部分是翻译学理论基础部分;第三部分是语料研究和实例分析,首先选定翻译研究的语料,分析其来源、翻译目的、翻译形式、翻译单位和译者情况等;分析.....
-
功能主义视角下的法律外宣文本翻译
曹志建著2016 年出版154 页ISBN:9787566818744本书选取我国法律外宣中软性法律文本的翻译作为研究对象,试图通过系统地分析我国法律外宣翻译中存在的问题及其成因来探索提高翻译质量的解决方案。本书提出了我国法律外宣翻译中普遍存在的三类问题:语用翻译...
-
新博士生英语翻译教程 非英语专业博士研究生使用
胡铁生,孙萍主编2002 年出版290 页ISBN:7560127347吉林大学研究生立项教材《新研究生英语》系列教材非英语专业博士研究生使用:本书包括二十五章内容,本着理论与实践相结合的原则进行编写,每章在翻译理论论述的同时,配有例句,个别例句配有解释,每章之后附有相应....
-
多元化视角的现代应用翻译理论研究与实践
喻珊著2018 年出版241 页ISBN:9787517068020本书内容以应用文体翻译为主,在主要论述翻译的概念、价值、翻译研究相关理论的基础上,对应用文体的特征及其翻译要求进行论述,将功能翻译理论引入应用翻译研究,探讨了该理论对应用翻译研究的指导作用。以此作为...
