当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1328秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 现代糖尿病足的管理 翻译

    王江宁译2017 年出版181 页ISBN:9787117252843

    本书以“糖尿病足”为中心,吸收了国际上不同学科对糖尿病足的临床路径以及预防、治疗、护理指南的制定经验,总结出了一套适合于各个学科、各个角度治疗糖尿病足的临床路径及相关指南。全书从多学科、全方位的...

  • 翻译问题新探 基于戴维森意义理论的反思

    方兴著2010 年出版272 页ISBN:9787500492115

    本书力图以美国当代著名哲学家戴维森的意义理论作为理论资源,在批判性地考察以往相关研究的基础之上对翻译问题进行重新审视。在戴维森意义理论的观照下,我们不难发现,翻译,作为一种跨语言、跨文化的交流活动,需...

  • 中西方文化背景差异下的翻译研究

    丁清梅著2014 年出版179 页ISBN:9787506836906

    本书主要内容包括:语言、文化与翻译阐述;中西方文化之间的差异对比分析;翻译及其常用技巧;文化与翻译的问题,并就中西文化差异与翻译做了具体分析。本书试图从中西方文化背景差异的角度来研究翻译,抓住了翻译的.....

  • 超越市场与超越政府 论道德力量在经济中的作用 汉英对照

    厉以宁著;苑爱玲译2016 年出版487 页ISBN:9787513569095

    《龙须与蓝图——中国现代文学论集》选录了萧乾先生从1942年到1997年间用英文写作的《苦难时代的蚀刻》、《龙须与蓝图》、《土地回老家》等三种著作和单篇文章三则。报人、评论家、翻译家和作家的多重角色...

  • 为土地和生命而写作 汉英对照

    吉狄马加著;黄少政译2013 年出版467 页ISBN:9787513534635

    本书首次精选吉狄马加演讲22篇,译成英文。全书分为两大部分,文学演讲(12篇)收录作者历年来受邀在国内国际学术场合就其为人为文的主要题材,如地域文化差异性,文化多元性,环保,普世意义上的正义,真理,众生平......

  • 英汉汉英医学寄生虫学词汇 第2版

    余森海2018 年出版872 页ISBN:9787117261371

    本《词汇》涉及医学寄生虫学、昆虫学、蜱螨学、贝类学及相关疾病的预防、治疗、诊断等诸方面的专业名称和名词,多名老一辈学者参与编撰。新增部分词汇。第一版在2009年出版后收到业内人士的广泛重视与欢迎。...

  • 新编汉英虚词词典

    王还主编1999 年出版514 页ISBN:780052504X

    本词典是一本简明实用的现代汉语虚词词典,注释采用汉英双解。供学习汉语的外国人使用,对学习英语的中国读者也有参考价值。本词典收录的词条,尽量包罗了现代汉语的虚词及虚词词组,共收词条947条,包括:副词565条、...

  • 程序设计初步入门教程 C语言 汉英对照

    高东日,张英宣主编2014 年出版177 页ISBN:9787511425980

    本书主要介绍C语言的入门基础知识,由浅入深、循序渐进地介绍了C语言程序设计,同时结合程序设计理论基础,使学生的程序设计基本方法和基本技能能够进一步提升。本书内容主要包括软件技术基础、信息存储基本知识...

  • 骨科缩略语速查手册 英汉汉英 第2版

    郭秀婷,宁桦,闫承杰主编2012 年出版352 页ISBN:9787509157862

    本书分前后两个部分,以英汉、汉英对照两种方式,将骨科常用缩略语汇集成册。其内容涵盖了新近出现的骨科学及其相关基础医学、解剖学、生物力学、内外固定材料、矫形器材等方面的常用缩略语。共收录常用词条30...

  • 亚太跨学科翻译研究 第1辑

    罗选民主编2015 年出版194 页ISBN:9787302422181

    本书旨在为亚太地区的学者提供一个国际性的学术交流平台,促进亚太地区与全球其它地区翻译与跨文化研究领域的理论学者和实践工作者的学术互动,推动该领域的学术研究;刊物注重学术客观性和创新性;在翻译与跨文化...

返回顶部