当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1096秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 生态美学与生态评估及规划 汉英对照

    程相占,(美)阿诺德·伯林特,(美)保罗·戈比斯特等著2013 年出版231 页ISBN:7215086887

    本书由中国学者程相占和三位美国学者通力合作完成。本书在比较全面清理生态美学发展历程的基础上,参照与生态美学密切相关的环境美学,以理论与实践相结合为学术宗旨,分五章内容:环境美学与生态美学的联系与区别...

  • 花园里的惊喜猫头鹰的树 汉英对照 家庭版

    美国迪士尼公司编著;(美)龙伯格改编;黄如露译2014 年出版58 页ISBN:9787513540414

    《花园里的惊喜·猫头鹰的树》讲的是一天,瑞比花园里的花都开了,蔬菜也熟了。朋友们纷纷询问瑞比是如何做到的。瑞比送给每个朋友一袋种子,并详细告诉他们怎么种。猫头鹰的房子漏雨了,他决定换一个新的住所。最...

  • 孙子兵法 汉英对照

    (春秋)孙武著;吴如嵩,吴显林校释,林戊荪英译;(战国)孙膑著;吴如嵩,吴显林校释,林戊荪英译2001 年出版345 页ISBN:7119028863

    本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、...

  • 考博英语阅读理解、翻译与写作高分突破 博士研究生入学考试英语辅导用书

    博士研究生入学英语考试命题研究组编著2013 年出版471 页ISBN:7300175331

  • 大学英汉翻译教程

    常玉田著2008 年出版295 页ISBN:7560065384

    本教材以遵循传统而屡有创新的翻译方法和技巧为章节框架,以归化译法的创新技巧为主线,各章各节的叙述以讲理举证为主,同时提出了行之有效的翻译技巧,多年来在实际教学中得到了反复印证和完善。本书的英译汉理念...

  • 清末民初翻译小说目录 1840-1919

    陆国飞主编2018 年出版458 页ISBN:9787313198129

    本书为2013年度立项的教育部课题《晚清翻译小说目录志编撰》的最终研究成果。本书一共收集到了自1840年以来到1919年为止在我国发表在报刊以及出版的单行本的翻译小说目录,达2千9百多种,为目前国内单就近代(18...

  • 哈里森风湿病学 中文翻译版 原书第3版

    (美)安东尼·福西著;田新平译2018 年出版293 页ISBN:9787030559944

    本书为哈里森临床神经内科学的经典之作。涵盖了从概论、症状学、常见疾病的诊断和治疗等部分。秉承了哈里森一贯的权威性、科学性和实用性的风格。加入了更多新的内容,配以大量图片和表格,并提供了复习和自测...

  • 全国翻译硕士专业学位研究生教育与就业调查报告

    崔启亮主编2017 年出版202 页ISBN:9787566317926

    本书围绕MTI教学的发展现状,从教师、学生、用人单位三个视角出发,汇集了205所大学教师和学生的意见以及107家用人单位的反馈。并在此基础上,用大量数据和图表展示了MTI教育的成果、现状和问题,系统地分析和梳理...

  • 得意忘言 翻译、文学与文化评论

    李奭学著2007 年出版376 页ISBN:9787108027108

    本书中第一部分关于翻译的一组文章,既有对翻译学自身的反思,又有中西翻译文化的一些逸闻,十分难得。汉语学界的翻译水平近年来滑坡的很快,不但有译者能力责任心的问题,学界整体上对于翻译的理解也过于表面化,侧.....

  • 文学中的模糊语言与翻译 以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例

    邵璐著2011 年出版273 页ISBN:9787100073486

    本书以《达·芬奇密码》的英文源本及其两个中译本为个案,分析了“模糊特性”在翻译实务和翻译研究中的战线与运作。

返回顶部