当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1008秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 军事科技英语翻译教程

    张锦涛,张韵菲主编2015 年出版105 页ISBN:9787305151705

    在军事科技飞速发展、各国军队交流日益频繁的今天,加强对军事科技英语的研究有着十分重要的现实意义。本书选材权威、新颖、涉及面广,富有时效性和实用性。全书共设十个章节,从文体视角出发,通过系统的、模块化...

  • 临床症状与体征诊断指南 原书第5版 中文翻译

    (美)Marsha L. Conroy编著2010 年出版981 页ISBN:9787030283047

    本书共分为十六篇,系统列举了500余个疾病的症状和体征,涵盖了人体各系统各症状和体征的病因、鉴别诊断及特殊人群注意事项,以及某些急救措施。...

  • 翻译过程的认知机制研究

    颜方明著;宫齐主编;程倩,廖开洪,蒲若茜,王琢副主编2016 年出版272 页ISBN:9787519218508

    本书是颜方明的博士论文,是从认知语言学视角来探讨翻译活动中概念的再范畴化的认知机制。本研究尝试用原型范畴化理论对翻译过程的一个侧面进行研究,从不确定的语词语境化概念中寻找相对稳定的认知机制。相比...

  • 一本书和一个世界 翻译家笔谈世界文学名著“到中国”

    杨绛等著;郑鲁南编2005 年出版287 页ISBN:7800407527

    本书为散文集,讲述世界文学名著是怎样被介绍到中国来的,这个过程中发生了什么,以及翻译者的所想、所感、所悟。

  • 翻译批评与鉴赏

    李平,何三宁编著2015 年出版290 页ISBN:9787511722737

    翻译批评与鉴赏》既是为英语专业学生开设的一门选修课,又是为翻译专业学生开设的一门必修课程。本课程旨在通过理论讲解和译文对比赏析,使学生了解翻译批评与鉴赏的原则与方法,从而提高自己的翻译技能和翻译...

  • 新编日语(修订本) 第1册 学习参考 课文翻译与练习答案

    周平,陈小芬编著2011 年出版151 页ISBN:9787544623940

    本书是新编日语修订本的配套教辅,收录新编日语修订本第一册课文的译文和课后练习的答案,供教师和学生参考。

  • 新编德语翻译入门

    桂乾元2018 年出版371 页ISBN:9787560877860

    本书稿的内容主要包括:(1)基础翻译理论知识——介绍有关德语翻译的本质、标准、过程、基本功、要素、矛盾、平衡、创造等基本翻译理论常识,并举译例论证。(2)短文译例分析讨论——分析讨论短文译例成败经验和教.....

  • 译者的适应和选择 影视翻译研究

    谢红秀著2017 年出版162 页ISBN:9787550432369

    本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何...

  • 三维超声在产前诊断中的应用 翻译

    谢红宁编2018 年出版245 页ISBN:9787117263627

    全书分三篇共18章,分别阐述了三维超声成像的基本原理与实践方法,三维超声对不同阶段胚胎、胎儿的筛查价值,以及其对胎儿的颜面畸形、残肢畸形、先天性心脏病及其他内脏器官畸形、神经系统发育异常等方面的诊断...

  • 大学英语六级新题型应试亮剑 完型填空、改错、短句问答、翻译

    黄川主编2007 年出版241 页ISBN:7313046162

    本书稿综合了大学英语六级考试最新题型中完型填空、改错、篇章问答以及句子翻译部分的内容。

返回顶部