当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0940秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 幸福的摆 汉英对照版

    (德)R.林道著2017 年出版210 页ISBN:9787205086442

    本书收录著名作家、翻译家郁达夫翻译的多篇外国短篇小说,尤以德国作家R·林道的短篇《幸福的摆》引人深思,主人公华伦绘图立说,发明“幸福的摆”,自视为生路,而其实又是死因,颇具日耳曼特色。郁达夫以散文见长,......

  • 中国红读图时代 传统家具 汉英对照

    北京读图时代文化发展有限公司编2012 年出版160 页ISBN:9787546130835

    中国传统家具历史悠久,积淀了辉煌灿烂的文化内涵,具有强烈的民族风格和历史特征。随着古人起居方式从席地坐到垂足坐的演进,家具式样由低矮型发展到高型,家具种类从单一发展到多样,家具制作工艺精湛高超,令人惊.....

  • 英汉/汉英环境评价词集 英汉对照

    四川省环境保护科学研究院,《四川环境》杂志编辑部组织编写;李隆缘编2014 年出版548 页ISBN:9787536478725

    本书在环境科学基础词汇的基础上,以环境评价为中心,从美英出版物和相关网站,同时参考中国国家正式出版物及网站广泛收集相关词语和新词汇。《词集》引用了许多短语和例句,有助于读者对词汇的理解和使用。编写过...

  • 我的跟屁虫 汉英对照

    李亚男著;王丽丽绘;南林译2018 年出版30 页ISBN:9787558519611

    《成长关键期全阅读:二宝来了》是一套专为3~6岁儿童制作的有声绘本,共包括8本分册。二胎时代已经到来,面对一个家庭两个孩子的成长现状,大宝难免会陷入焦虑,产生不安全感。本套图书从大宝的心理及情绪入手,不但......

  • 中国最新顶尖样板房 4 汉英对照 上

    深圳市创扬文化传播有限公司编2009 年出版367 页ISBN:9787561150610

    本书精选了中国香港、中国台湾、中国内地最优秀的设计师的样板房设计作品,全面展示了各个项目的室内设计手法和材料。设计师独特的设计手法为各个功能空间带来令人神往的空间享受,本书的项目设计风格大多为奢...

  • 中国最新顶尖样板房 4 汉英对照 下

    深圳市创扬文化传播有限公司编2009 年出版351 页ISBN:9787561150610

    本书精选了中国香港、中国台湾、中国内地最优秀的设计师的样板房设计作品,全面展示了各个项目的室内设计手法和材料。设计师独特的设计手法为各个功能空间带来令人神往的空间享受,本书的项目设计风格大多为奢...

  • 建筑工程技术英汉、汉英实用词典

    刘运生主编;《建筑工程技术英汉、汉英实用词典》编写组编2006 年出版346 页ISBN:7508435079

    本书共收集英汉、汉英建筑工程技术常用词汇近万条。收词范围以国内外的各种建筑为主,包括国内外的古典建筑和现代建筑,建筑的整体形式、局部形式和细部形式,以及建筑装饰、建筑设计、建筑思想、建筑机构 名称...

  • 实用研究生英语翻译教程

    成昭伟主编;成昭伟,张祝祥,刘杰辉,张明悦,周丽红编著2016 年出版393 页ISBN:9787118106381

    本书立足《非外语专业研究生英语教学大纲》,集翻译理论、翻译技巧、翻译实践于一体。全书分为上、中、下三篇,上篇为理论探讨,中篇为实用翻译,下篇为文学翻译,选材多样,内容新颖,信息量大。编写过程中注重学以......

  • 传承与超越:功能主义翻译目的论研究

    卞建华著2008 年出版290 页ISBN:9787500472216

    本书首次将功能主义翻译目的论置于中西方翻译理论研究发展的大背景下,较为全面,系统地探讨了功能主义翻译目的论的理论渊源、学术背景和社会背景、主要代表人物的翻译思想和相关概念,针对中外译界对其相关理论...

  • 大学英语实用翻译教程

    陈谊主编2008 年出版292 页ISBN:9787563516230

    本教材在编写手法上,采取了英汉语相互比较的方法。其次,本教材立足于社会实用性。为了达到“与时俱进”的目的,本教材在最后一章专门介绍了计算机辅助翻译。这样安排的目的是为了让读者了解目前国际上流行的翻...

返回顶部