当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1067秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 避免ICU常见错误 翻译

    王春亭编著2008 年出版765 页ISBN:7117102160

    本书为LWW公司出版的避免常见错误系列图书中的一种。资料源自于美国多家医院的死亡病例讨论,汇集了320余例经典病例,涵盖了重症救治过程中常见的错误,并以此为延伸,进行讨论,举一反三,使读者明晰如何避免该错误的...

  • 理解与接受中意义的构建:文学翻译中“误读”现象研究

    申迎丽著2008 年出版330 页ISBN:9787532744084

    本书系解放军外语学院文学博士、讲师申迎丽著。

  • 应用翻译研究

    方梦之著2019 年出版373 页ISBN:9787544656900

    翻译原理、策略和技巧纳入同一个理论框架进行讨论,将译学发展路径和术语体系归结为一体三环,用宏中微三论统率翻译研究。修订版深化了宏观翻译理论体系与范畴,将翻译策略和翻译技巧的研究各扩大为三章,加强了...

  • 原型 模型翻译理论

    赵联斌,刘治著2009 年出版406 页ISBN:9787118064933

    原型-模型翻译理论是由西方的原型论经中国学者王宏强的探究发展为原型-模型论的,并将此用于自然学科的研究中,后由张今教授将其运用于语言学和文学翻译研究中。但这一理论有很大的使用和发展空间,作者在2008年...

  • 二十世纪中国翻译文学史 五四时期卷

    杨义主编2009 年出版313 页ISBN:9787530651858

    本书记述“五四”时期翻译文学的概况,透视其规律、特点、作用及意义。

  • 文化翻译论纲 第2版

    刘宓庆著2016 年出版261 页ISBN:9787500143543

    本书在原第一版论纲架构基础之上又新添很多内容,另添加作者对文化价值观论最新研究为序文。本书阐明了作者主要的理论观点,在论述上力求突出重点,对作者认为有必要加以解释的问题,采取了”以注补释”的方法,以佐...

  • 津下手外科手术图谱 翻译

    津下健哉原著;曲巍,王彦生,张卫国主译2016 年出版818 页ISBN:9787117218245

    该书图文并茂,以图展示手术的步骤与过程,配以少量的文字说明,每幅绘图均为术者亲自手绘,手绘的病例均为临床手术真实病例,具有极高的学术价值与艺术性。该图谱初版问世自今近三十年,作为手外科基础的工具书籍。...

  • 考研英语英译汉四步定位翻译

    胡敏主编;陈采霞编著2003 年出版213 页ISBN:7506258722

    本书为新东方学校考研班英语辅导,内容为研究生入学考试翻译方法辅导材料。

  • 体育英语翻译教程

    杜思民,彭永靖主编;王青云,金丹,任锋,裴洁君编2014 年出版193 页ISBN:9787564914783

    本书共分为十章。第一章至第三章分别介绍了体育英语翻译概述、体育英语的文体特征及体育英语翻译的过程与方法。第四章至第六章介绍了体育英语翻译常用方法、体育英语词汇与长句翻译。第七至第九章介绍了体...

  • 翻译新究

    思果著2018 年出版270 页ISBN:9787559802064

    本书是《翻译研究》的续作。作者在《翻译研究》出版后的十年里,对翻译又琢磨出不少新的心得。虽然少数话题在前书也曾提过,如代名词、被动语态等,但较此前补充了不少内容,也增加了一些新的翻译要点,如怎样复原英...

返回顶部