当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0933秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 韩中翻译教程 第2版

    张敏,朴光海,金宜希编著2006 年出版372 页ISBN:9787301080627

    本书是以大学韩国语专业高年级学生为对象编写的教材,是一套既有理论指导、又有翻译实践的实用韩国语翻译教材。共有18课,每课由8个部分组成:课文范文;词汇注释;病例分析;参考译文; 翻译理论与技巧; 翻译练习; ......

  • 实用文体翻译教程

    董晓波主编2019 年出版268 页ISBN:9787566320247

    该书理论与实践兼备,改变了以往教材以词、语、句翻译为探讨对象的做法。作者从全新的视角——文体的角度,结合相关案例,深入分析了适用于不同文体的翻译策略。该书以文体为内容和对象,分章详述了应用、广告、新...

  • 相关的相关 德里达“‘相关的’翻译”思想及其他

    蔡新乐著2007 年出版305 页ISBN:7500465009

    本书是研究德里达论述翻译问题论著的一部专著。

  • 语篇翻译引论

    李运兴著2001 年出版224 页ISBN:7500108354

    翻译理论经典,中外译学名著,译事实务指南,译艺学习向导国内第一部以语篇理论为框架探讨翻译问题的专著,借鉴相关学科,特别是篇章语言学的研究成果,有移植,有评论,有创新,理论联系实际,丰富的英流互译实例,......

  • 翻译家周作人

    王友贵著2001 年出版285 页ISBN:7220054459

    本书试图从周作人的译作、序跋、评介文字和文艺思想文章梳理、论证他的思想、文学理论和文学观的演变。揭示了作为20世纪中国具有强烈叛逆精神的启蒙主义者周作人与众不同的启蒙方式;从文学翻译的角度,讨论了...

  • 世界人名翻译大辞典 上

    新华通讯社译名室编著2007 年出版2074 页ISBN:9787500107996

    本书为综合性大型人名翻译辞典,覆盖面广,涉及100多个国家和地区,基本包括了世界各大主要语系。作者为新华通讯社译名室,极具权威性。本修订版对上一版进行了精心修订与更新,特别是世界各国知名人士的简介,以及各....

  • 恍然大悟 英汉翻译技巧

    陈德彰著2009 年出版354 页ISBN:9787506819466

    本书是英语翻译学习类读物,作者为外国语大学英语系的教授、资深的翻译人士,他总结了多年来碰到英译汉、汉译英中容易翻译错误的地方,以及选取了媒体等处出现的翻译得不错的例子,结集成本书,多大多数学习英语、学...

  • 修辞格翻译的语用学探解

    陈科芳著2010 年出版218 页ISBN:9787309072280

    本书借助语用学原理,考察文本为《红楼梦》及其两个英语全译本中的三种修辞格——歇后语、委婉语和仿词。

  • 世界人名翻译大辞典 下

    新华通讯社译名室编著2007 年出版3929 页ISBN:9787500107996

    本书为综合性大型人名翻译辞典,覆盖面广,涉及100多个国家和地区,基本包括了世界各大主要语系。作者为新华通讯社译名室,极具权威性。本修订版对上一版进行了精心修订与更新,特别是世界各国知名人士的简介,以及各....

  • 日出山花红胜火 论叶君健的创作与翻译

    李保初著1997 年出版285 页ISBN:7507506495

    暂缺《日出山花红胜火:论叶君健的创作与翻译》简介

返回顶部