当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0907秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 名作精译 《中国翻译》英译汉选萃

    杨平主编1998 年出版451 页ISBN:754361880X

    本书精选了《中国翻译》中的英译汉名作精译,所选文章都是著名篇章,译者是翻译界权威,对提高读者翻译水平有很大的帮助。

  • 环境科学与工程原理 翻译

    Mackenzie L. Davis,Susan J. Masten著;王建龙译2007 年出版737 页ISBN:7302149143

    本书系统介绍环境科学与工程的原理和方法,包括化学原理,生态系统,风险认知,水力学,空气污染,农业与环境,噪声污染等。

  • 俄汉文学翻译概论

    陆永昌著2007 年出版319 页ISBN:9787544602464

    本书论述了文学翻译的基本理论,第1~3章论及我国翻译史学的发展、我国近现代译界代表人物对翻译标准的代表性观点和论争等,第4~7章通过汉俄语的对比,讲授俄语词、语义辞格、句法修辞等的翻译问题,第8~11章论及文......

  • 文学翻译

    赵友斌编著2018 年出版312 页ISBN:9787521302431

    《文学翻译》旨在通过翻译学、文学等领域的研究成果,通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析探究科学的英美文学翻译原则、方法、策略等,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活...

  • 英语高级口译资格证书考试高级翻译教程

    孙万彪,王恩铭编著2006 年出版437 页ISBN:7810959913

    本书为英语高级口译资格证书考试教材,供参加考试的学员使用。本书为其中的翻译教程。

  • 翻译学教程

    户思社编2011 年出版435 页ISBN:9787303124930

    翻译学是比较文学的天然主题,比较文学的起源最早的灵感就来自于不同语种文学的翻译及影响上。目前包含翻译理论研究在内的译介学研究是比较文学学科中比较薄弱的环节,同时也是极具潜力的核心主题之一,已成为比...

  • 科技英语翻译

    谢小苑著2015 年出版256 页ISBN:9787118099218

    本书系统介绍翻译的基础知识和科技英语翻译中词法、句法、章法和文体的特点及翻译技巧,通过各种科技文体的翻译实践,使学生掌握基本的翻译技能并达到一定的熟练程度。本书共12个单元,每单元包含三大部分: 讲座...

  • 中韩韩中翻译

    蔡铁军,黄蕾,金晶编2010 年出版244 页ISBN:9787538916874

    本书为实用性较强的韩汉、汉韩互译教材,内容分为汉译韩、韩译汉两大部分,每个部分各分为若干个章节。书中系统地讲述了中韩两种语言互译理论, 再配之以翻译技巧、翻译例文以及练习题。是大学韩国语专业教学必...

  • 翻译学导论

    赵哲,刘婷著2014 年出版274 页ISBN:9787551708487

    本书是一部专门研究汉译英基础理论、讲解汉译英技巧的专著,是编者集多年翻译研究的心得与丰富的翻译教学经验,针对中国人学习汉译英的特点和需求进行编写的。主要从汉译英的心理文化对比、语言文化对比、汉译...

  • 2009译学词典语翻译研究文萃

    孙迎春主编2011 年出版269 页ISBN:9787544621977

    本文集是“第五届全国翻译学词典与翻译理论研讨会”的论文集,涉及译学辞典的编排、译介、价值与评价等,以及翻译伦理、翻译模式、翻译策略等多方面的课题。...

返回顶部