当前位置:首页 > 名称

大约有10,526项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0934秒)

为您推荐: 汉英翻译基础 汉英翻译技巧 汉英语篇翻译 汉英翻译技巧示例 新编汉英对比与翻译 汉英文化翻译词典

  • 功能语言学与翻译研究

    王东风主编2006 年出版401 页ISBN:7306028057

    本书是2006年“功能语言学与翻译研究”国际研讨会论文集。展现了我国翻译学界从功能角度进行的翻译研究的最新成果。

  • 实用英汉翻译教程

    胡伟华主编(西安工程大学)2006 年出版205 页ISBN:7561221673

    本书是作者在多年教学中总结而编写的教材。全书共分三大部分,包括翻译知识的介绍;中西方主要翻译流派及翻译理论;词汇、习语、句子、语篇等各层次的翻译技巧。每章均有针对性地设计了大量的练习以巩固所学知识...

  • 翻译项目管理

    吕乐,闫栗丽著2014 年出版319 页ISBN:9787118094282

    本书全面介绍了国内外翻译技术的发展和趋势,以及在翻译工作中经常会用到的一些实用工具,包括各种软件、硬件、在线工具等。针对翻译项目的特点,从项目管理的基本要素出发,全面介绍翻译项目管理的知识,并举出各种...

  • 翻译史研究 2011 第1辑

    王宏志主编2011 年出版327 页ISBN:9787309078824

    本书是一本颇具权威性的翻译史研究论文集,以“翻译史研究”为课题,收录了众多学者在该方面的最新研究成果。

  • 英汉翻译实践要略

    李靖民著2013 年出版231 页ISBN:7806889000

    本书以培养翻译实践能力为宗旨,针对译者在翻译中应该如何做,为何这样做,可以怎么做等问题,运用大量的翻译实例来详细解说,理论与实践相结合,解决了译者工作过程中的实际困难,有益于读者树立正确的翻译理念,提......

  • 英文翻译的理论与实际 中英对照

    吴献书编著1936 年出版174 页ISBN:

    翻译通论、句译研究、译文比较、模范译文(中英对照)4章。

  • 莎剧中称谓的翻译

    王瑞著2008 年出版286 页ISBN:9787500475781

    本书通过对汉、英两种语言称谓系统的比较和对现有主要莎剧译本中各类称谓处理方式的比较,吸收莎剧称谓和汉语称谓研究方面的成果,讨论了莎剧中各类称谓的社会语用意义及翻译原则。...

  • 英汉报刊翻译常见错误

    陈树培,王菡,陈建瑜著2007 年出版304 页ISBN:9787119048758

    本书作者凭借几十年在新华社从事英汉翻译的经验,以最新英那报刊文章中的精华句子为例,通过“问答”的形式点评分析报刊英语翻译中常见的各种问题和误区。涉及不同的领域。...

  • 融合与超越:走向翻译辩证系统论

    贾正传著2008 年出版313 页ISBN:9787532744046

    本书系南京大学文学博士、鲁东大学教授贾正传著。

  • 中国翻译年鉴 2005-2006

    中国翻译协会编2007 年出版937 页ISBN:9787119050850

    本书为中国第一部翻译工作年鉴,它总结了中国翻译界二十多年来在理论研究、行业管理、队伍建设、国际交流等方面的成就,完整地记录了中国翻译界与时俱进的发展过程。...

返回顶部