大约有454,316项符合查询结果项。(搜索耗时:0.5758秒)
为您推荐: title新编汉英翻译基础教程 仝亚辉 英汉语言对比与翻译 新编英汉语研究与对比 英汉词汇对比与翻译 汉英对比与英语学习 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学
-
-
-
现代汉英俗俚语对比研究
闫文培著2010 年出版313 页ISBN:9787030272263本书分为上下两篇,分别对汉英两种语言中的俗语和俚语进行研究对比。首先进行概念的界定,分别对俗语和俚语以及成语、谚语、惯用口语以全新的视角进行区分,并给出科学、合理的定义;其次就俗语、俚语各自的由来、...
-
-
-
-
新编英汉语研究与对比
邵志洪,邵惟韺著2013 年出版404 页ISBN:9787562834014本书在《英汉语研究与对比》(邵志洪著,华东理工大学出版社,1997)的基础上,根据作者在对比语言学、英汉语言研究与对比领域的专题研究成果整理成章。其中绝大部分成果已以论文形式在国内主要外语核心期刊上发表。...
-
苏轼诗词英译对比研究 基于和合翻译理论的视角
戴玉霞著2016 年出版168 页ISBN:9787560641010本文以和合翻译理论为参照,对苏轼诗词英译状况进行了较为深入系统的研究。在理论方面将中国传统文化中的和合理论与翻译相结合,构建了和合翻译理论,为翻译研究提供新的方法和视角。在实践方面,通过对苏轼诗词英...
-
汉英指示指称词语对比及汉语习得研究
赵成新著2009 年出版359 页ISBN:9787810919623本书首先运用对比分析理论,找出汉英指示指称词语得相异之处,对学习者在习得汉语指示指称词语功能时可能出现的偏误进行预测;然后应用偏误分析理论对中介语料进行偏误分析,并将语料中出现的实际偏误语偏误预测进...
-
文学翻译佳作对比赏析
崔永禄主编2001 年出版520 页ISBN:7310014847收入本书的有九种世界文学名篇的译著,其中五种汉译英,四种英译汉,每种著作一般选了两个译本,有的选了三个。由于翻译事业的发展,一种名著经常有两个甚或两个以上的译本,这使我们的对比分析有了可能。编选两种或.....