大约有454,316项符合查询结果项。(搜索耗时:0.4937秒)
为您推荐: title新编汉英翻译基础教程 仝亚辉 英汉语言对比与翻译 新编英汉语研究与对比 英汉词汇对比与翻译 汉英对比与英语学习 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学
-
-
-
科技英汉与汉英翻译教程
武力,赵拴科编著2000 年出版216 页ISBN:7561212666作者根据科技英语的特点论述和科技翻译的基本方法和技巧。《科技英汉与汉英翻译教程》的一个重要特点是,在对比英语和汉语不同特点和基础上,阐述了科技翻译和一般准则,指出翻译的难点、翻译中易犯的错误以及解...
-
汉英会话语篇对比研究
王望妮编著2012 年出版171 页ISBN:9787118081657本书是一部对汉英对话语篇进行系统对比研究的学术专著。书中将对话研究与语篇分析结合起来,把对话看作特殊的语篇类型并基于汉英语料,从会话分析学、语用学、批评语篇分析、功能语言学和社会语言学等角度对汉...
-
翻译中的语境 《呐喊》英译对比研究
张献丽,曹瑞敏著2017 年出版180 页ISBN:9787567015173本书以系统功能语言学为理论基础,从文化语境、情景语境、上下文语境、人际评价意义的角度来探讨文学翻译问题。通过本书的研究与探索,作者希望能够加深我们对语境、语篇分析与翻译之间的关系和作用的认识,从而...
-
-
汉英数字认知表征对比研究
何南林,鞠小丽,闫林琼著2011 年出版235 页ISBN:9787811302899中国儿童数学成绩明显优于美国儿童,对于其成因,教育界一般将其归结为中美两国在课程安排、学习时间、家长和社会重视程度迥异等非认知因素上。本书则认为,根本原因在于汉英两种不同语言具有完全不同的数字认知...
-
公示语汉英翻译错误分析与规范
吕和发,蒋璐,王同军等著2011 年出版367 页ISBN:9787118078251该书从历史和全球化角度介绍了公示语产生和发展的历史,以及公示语误译的世界性、普遍性特点。通过奥运前后大规模的实证调查研究,揭示了中国人公示语翻译错误的主要表现,以及外籍旅游者和常驻人员对此的看法、...
-
基于语料库的语言对比和翻译研究
(比)格朗热,(比)莱罗,(比)佩奇-泰森编2007 年出版220 页ISBN:7560061869本书是一个论文集,展现了近些年来在语料库技术支撑下对比语言学和翻译研究的新进展,分别涉及语料库应用于对比语言学和翻译研究的理论和方法(第一部分)、语料库在对比研究和翻译中的实际应用(第二部分),以及语......
-
基于语料库的汉英语义基元的语义韵对比研究
卢植著2012 年出版431 页ISBN:9787513516723本书的研究立意和立论是通过语料库方法系统地研究汉语语义基元的表现和行为;同时,自然语义元语言论者所调查的语言主要是南太平洋地区的语言,英语作为调查对象的研究也需要进行。...