大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0158秒)
为您推荐: 术语与 翻译研究 翻译学核心术语 法律术语翻译二十讲 title法律术语翻译二十讲 讲堂 中华思想文化术语5中英对照 英语翻译中国传统文化关键词汇 外教社翻译研究丛书 翻译学 的方法与途径
-
中国近代伦理学核心术语的生成研究
杨玉荣著2013 年出版428 页ISBN:9787307115163本书从概念史和历史文化语义学的独特视角切入,追本溯源,探究了中国近代伦理学核心术语在中西日文化互动中涵化生成的具体状况,展现了中国近代伦理学思想新旧交织、东西糅合的文化景观。...
-
王船山研究史中关键术语的演变
彭巧燕,朱迪光著2010 年出版275 页ISBN:9787210046455本书以船山文化研究中的关键术语为研究对象,分门别类地收集提炼船山哲学思想、伦理学思想、美学思想、诗学思想、教育思想学术研究中的关键术语,探询术语的词源及其演变,揭示其深层的社会文化原因,从而展现船山...
-
《智慧珍宝》翻译、注释与研究 上
王希,王俊荣译注2016 年出版228 页ISBN:9787509791271本书是对伊斯兰教苏非神秘主义集大成者伊本·阿拉比(1165-1240)的代表作《智慧珍宝》的翻译、注释与研究。在参考中英文译本及多部权威注释本的基础上,从语言、义理、术语等角度对原始文本进行解读,对苏非常用...
-
《智慧珍宝》翻译、注释与研究 下
王希,王俊荣译注2016 年出版560 页ISBN:9787509791271本书是对伊斯兰教苏非神秘主义集大成者伊本·阿拉比(1165-1240)的代表作《智慧珍宝》的翻译、注释与研究。在参考中英文译本及多部权威注释本的基础上,从语言、义理、术语等角度对原始文本进行解读,对苏非常用...
-
语言、翻译与政治 严复译《社会通诠》研究
王宪明著2005 年出版546 页ISBN:7301090110本书从文本源流、著译动因、关键词语与观念、政治社会影响等方面,对中国近代思想史上占有重要地位的严译《社会通诠》进行了较为系统的研析,认为:一、严复选译此书,是与晚清社会政治文化互动的结果,目的是借助翻...
-
-
中国佛教学术论典 71 梵语悉昙章在中国的传播与影响 从《正法华经》看竺法护的翻译特点 《五灯会元》动量词研究
星云大师监修;佛光山文教基金会总编辑;永明,永进,永本,满果,满耕编辑2003 年出版445 页ISBN:9574570932本书系《法藏文库·中国佛教学术论典》中的第71册,共收录大陆佛学界博士学位论文一篇、硕士学位论文两篇。
-
-
-
系统中的风格 《小品般若经》六种汉译本翻译风格研究
刘敬国著2011 年出版202 页ISBN:9787313075727本书以《小品般若经》的六种现存汉语译本作为研究对象,在详细分析六种译本的语言特色、译者文化背景、译文产生的时代语境等的基础上,探讨翻译风格的形成机制,主要结论是:翻译风格首先是翻译主体(译者)和翻译客.....
