当前位置:首页 > 名称

大约有800项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0089秒)

为您推荐: 翻译硕士mti英汉词条默写本 英汉词条默写本 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 全国翻译硕士专业学位mti系列教材 pet单词默写本 全国翻译硕士学位mti系列教材

  • 翻译硕士 MTI 英汉词条互译词典 第3版

    翻译硕士考试研究中心编著2018 年出版218 页ISBN:7562081791

  • 中国翻译硕士教育大学质量报告 2017

    翻译硕士专业学位教育大学质量报告”项目组编写2018 年出版364 页ISBN:9787500155621

    在遵循数据易采集、可采集的基础上,来自众多高校和企事业单位的专家学者对回收数据进行统计分析,从而在最大程度上保证了榜单的代表性和权威性。排行榜追求客观性、区分性、专业性、针对性、可比性,榜单从一...

  • 英汉对比与翻译

    田华著2018 年出版218 页ISBN:9787561093429

    英汉两个民族具有不同的文化和思维方式,因而英汉两种语言存在很大差异。书以英汉对比理论为英汉互译原理,通过英汉两种语言的比较,揭示英汉翻译转换规律同时附有大量的句子和篇章翻译实践,提高读者的翻译能力...

  • 英汉翻译对比教程

    贾钰编著2018 年出版195 页ISBN:9787561953594

    英汉翻译对比教程》专为学习汉语的外国人编写,以翻译练习为手段进行英汉的语言对比。教材通过英译汉的方式,从对比的角度,揭示汉语的一些特点,培养学生关注语言形式的学习习惯,提高抗语际干扰的意识和能力,从.....

  • 英汉对比在英语翻译教学中的运用研究

    郭敏著2018 年出版185 页ISBN:9787545150049

  • 英汉翻译教程 第2版

    张培基主编2018 年出版334 页ISBN:9787544652070

    英汉翻译教程》是专为英语专业科三、四年级学生编写的。书用大量篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的...

  • 跨文化视阈中的英汉翻译研究

    李雯,吴丹,付瑶著2018 年出版299 页ISBN:9787564831080

    《跨文化视阈中的英汉翻译研究》一书结合时代现实与翻译发展方向,从跨文化的角度,对英汉语言中的十六种翻译形式展开了论述,内容翔实、条理清晰。论述中作者选用平实的语言,提升了书的实用性,大量的翻译实例使...

  • 现代英汉隐喻探究与跨文化翻译策略

    赵娟著2018 年出版213 页ISBN:9787517062998

    书从认知语言学的角度出发,通过对英汉隐喻的深入研究,探索和揭示了英汉两种语言在隐喻表达形式上存在的跨文化间的共性与差异,探讨了英汉隐喻中的文化认知和跨文化视角,以便英语翻译时能够更好地把握不同语言...

  • 跨文化交际与英汉翻译策略研究

    谭焕新著2018 年出版228 页ISBN:9787520805209

    书论述了翻译的发展、文化与翻译以及其他各方面文化差异翻译。全书的思想就是将翻译理论和实践与跨文化交际有机地结合,揭示语言、文化与交际的关系,以及文化对于翻译过程的影响,从而提高人们的跨文化交际能...

  • 跨文化交际下的英汉翻译研究

    胡蝶著2018 年出版201 页ISBN:9787568148191

    随着交通工具的进步与通讯手段的发展,不同国家、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往,全球化已成为世界发展的必然趋势,任何国家都不可能孤立、封闭地发展,跨文化交际与文化交流成为时代的一个突出特征...

学科分类
返回顶部