当前位置:首页 > 名称

大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0117秒)

为您推荐: 英汉语言对比研究 正版图书 英汉对比翻译导论 正版图书 英汉语言对比与翻译 语言与文化 英汉 对比 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉语言对比分析简论

  • 高校人文社科研究论著丛刊 英汉语言对比与翻译

    吴叔尉,胡晓著2015 年出版198 页ISBN:9787506843003

    本书从英汉语言对比入手,着重分析了英汉词汇、句子和篇章结构的差异对翻译造成的影响,通过将英汉语言的差异进行对比,使学习者从理性上把握英汉语言的异同,并在翻译技巧的帮助下译出最佳的译文。全书结构合理,条...

  • 历史语言学视野下的英汉语序对比研究

    刘晓林,王文斌,谭仁山,陈文碧著2015 年出版436 页ISBN:9787544639361

    本书从英汉对比的视角,以英汉的基本语言单位、词法、句法的历时发展为语料,深入阐释了英汉语序及其类型特征的共时现状所形成的历史缘由。提出了“昨天的词法、句法是今天的语序类型特征”的学术观点,对Givón...

  • 文化话语视角下的英汉语言对比研究 英文

    吴越民著2015 年出版297 页ISBN:9787308145039

    本书阐述语言与文化的相互制约和影响。其创新之处在于把当代话语分析理论运用到中英语言和文化的比较中,把两者结合起来研究:从文化现象去阐释语言,探讨文化对语言的形成和制约作用以及英汉语言的人文属性;同时...

  • 英汉语言对比与中西文化差异探究

    曹盛华著2015 年出版233 页ISBN:9787517027782

    本书围绕语言与文化两大关键词,对中西语言与文化进行了全面深入的对比。在语言对比方面,不仅从词汇、修辞、句法、语篇等层次对中西语言本身的差异进行了对比,还结合文化,论述了不同文化背景下语言的差异性表现...

  • 英汉语义辞格对比研究

    王晓军,孟凡艳,孟庆梅著2015 年出版668 页ISBN:9787544639019

    本书是语言学专著,作者从宏观和微观两个大方面对英汉语的修辞格进行了对比,每章分别对英语汉语的修辞格的来源、定义、类型、文化机制等进行了对比。书末附录罗列了国内1979-2013年相关研究的论文和论著。...

  • 英汉语法对比研究

    任颖著2015 年出版198 页ISBN:9787561486849

    本书为语言教学类学术著作,对比英汉语法的类似和相异之处,把母语中可借鉴的部分汉语语法原理,适度移植到英语语法中来,有助于读者更快更深地理解英语语法。书稿侧重解读英语语法在英语教与学方面的具体应用,从作...

  • 英汉致使句论元结构的对比研究

    熊仲儒著2015 年出版363 页ISBN:9787544639521

    本书为国家社科基金项目“英汉论元结构的对比研究”的研究成果,作者从论元结构的句法语义理论出发,全面阐述和论证了与论元结构相关的一些核心概念,深入研究英汉致使句(连谓句、双宾句),对比了其中的共性与不.....

  • 英汉词汇文化对比研究

    刘燕著2015 年出版166 页ISBN:9787564343712

    该书从语言与文化、语言与思维、语言与词汇的关系相关理论入手,比较英汉植物词的国俗语义、动物词的文化意象、颜色词的象征意义、数词的崇拜文化和禁忌文化以及模糊语义的修辞功能,以及网络词的分类、功能及...

  • 汉英语言及文化对比研究

    安晓宇著2015 年出版202 页ISBN:9787517033967

    本书整体分三个部分对汉英语言及文化进行了对比研究。第一章和第二章为理论部分,概括性地对语言与文化的相关知识,以及汉英语言及文化对比的理论以及进行了说明。第三章和第四章重点针对的是汉英语言对比,具体...

  • 英汉互译连续体研究 对比与变通

    王松林总主编;许希明著2015 年出版225 页ISBN:9787030434302

    本书基于英汉语各自的语言结构和特征,力求深化两种语言对比研究的内涵,藉此分析英汉互译中的欧化译本和汉腔英语问题。通过对比研究,考察多种译本,追溯其根源,分析其得失,揭示其变通的规律性。英汉互译连续体研.....

学科分类
返回顶部