大约有7,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0144秒)
为您推荐: 英汉修辞格比较与翻译 羌在汉藏之间 川西羌族的历史人类学研究 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 中印佛教石窟寺比较研究 两次全球大危机的比较研究 儒教与基督教 仁与爱的比较研究
-
佛经音义研究 第三届佛经音义研究国际学术研讨会论文集 北海道2015年8月25-27日
徐时仪,梁晓红,松江崇编2015 年出版361 页ISBN:9787532645367佛经音义是解释佛经中字词音义的训诂学著作,也是我国传统古典文献中的瑰宝,内容包涵甚广,保存了其时所传古代典籍的原貌,且涉及宗教、哲学、语言、文学、艺术、中外交往史等社会文化的方方面面,在文献学、语言学...
-
汉藏瑰宝 杭州飞来峰造像研究
赖天兵著2015 年出版470 页ISBN:9787501042173杭州飞来峰造像在中国佛教雕塑史上处于独特的阶段,它上承唐五代佛教艺术的余绪,下启两宋及元佛教信仰与艺术转型的门径,其元代造像又拉开了明清汉藏艺术交流的序幕,飞来峰在中国美术史上具有重要意义。本书是国...
-
图像与文本 汉唐佛经叙事文学之传播研究
李小荣著2015 年出版369 页ISBN:9787211071050本书将文本传播、图像传播结合的方式来检讨汉唐佛经叙事文学之传播。一者从宏观角度揭示汉唐佛经叙事文学图、文传播之异同;二者从微观角度对在中国佛教史产生过重大影响的佛传本生、净土经典、汉传密典之图...
-
英汉学术语篇比较与翻译
杨新亮,熊艳主编;应葳,邓金莲,柳旦,杨莹,杨建华副主编2015 年出版133 页ISBN:9787313123053本书的主要适用对象为基础英语后的本科生和研究生,因此,在对比分析英汉语篇知识的同时,主要以英汉学术语篇的解析和翻译实训为主,旨在以英汉学术语篇的实证性和逻辑性特征培养学习者研究型和发现型学习的学术思...
-
比较文学与文化丛书 中华文化语汇翻译
高万隆等著2015 年出版425 页ISBN:9787516144695本书首先突出中华文化特色,语汇涵盖中华文化的各个方面,以尽可能对等的英译力求准确地传达中华文化语汇的丰富内涵,尤其集中翻译极具中华文化特色的用语词句、典籍名篇、文史事件、文学艺术、流派社团、风物遗...
-
-
-
翻译理论与文学译介研究文丛 翻译批评研究
刘云虹著2015 年出版326 页ISBN:9787305144004本书立足于翻译批评的现状,在较为系统地论述翻译批评的本质、价值、标准、原则、功能、精神与视野的基础上,着力探讨以文本意义、翻译过程和译者主体性为核心概念的翻译批评的意义研究途径。关注翻译、翻译理...
-
翻译理论与文学译介研究文丛 诗学视角下的翻译研究
曹丹红著2015 年出版359 页ISBN:9787305144790本书由作者的博士论文修改而来,作者借助诗学尤其是现代诗学理论来考察文学翻译。作者首先对诗学理论进行了梳理、思考和归纳;其次,运用诗学理论来观照文学翻译的本质特征及文学翻译研究中存在的一些基本问题。...
-