当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0226秒)

为您推荐: 论英汉语言和翻译的理论与实践 计算机辅助翻译理论与实践 跨文化视角下的英语翻译理论与实践探索 透析理论与实践 中文翻译版 原书第4 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译

  • 旅游翻译理论实践

    林竹梅著2014 年出版133 页ISBN:9787566311115

    本书主要就多语境中的旅游英语翻译进行研究探讨,共分6个部分:全球语境下的跨文化翻译、旅游英语翻译、英文导游词创作、旅游景区英文解说、旅游城市公示语英译、旅游广告翻译。本书的研究试图将现代语言学...

  • 对话世界 《中国翻译》对外传播翻译理论实践文集

    杨平主编2014 年出版352 页ISBN:9787119092379

    《对话世界——〈中国翻译〉对外传播翻译理论实践文集》精选近年来发表在《中国翻译》杂志上的“对外传播翻译理论实践”专题的论文40余篇,约30万字,内容主要涉及对外传播翻译理论翻译在中国文化“走出...

  • 新编翻译理论实践教程

    蔡荣寿,朱要霞编著2014 年出版286 页ISBN:9787308136174

    本书为高校教材。旨在传授基本的翻译知识及常用的方法和技巧,通过反复实践培养学生的翻译熟练技能。教材以翻译知识为先导,英汉语言和文化的对比为基础,翻译技巧为主干,最终落实到各种体裁的翻译能力,通过讲解,.....

  • 应用翻译理论实践

    冉明志著2014 年出版193 页ISBN:9787564310080

    本文以功能翻译理论为指导,根据不同翻译目的和文本类型,探讨了不同功能文本的翻译策略、翻译方法和翻译技巧。全书共十章,第一章为功能翻译理论概述及其对应用翻译的指导作用,第二至第十章分别阐述了旅游翻译、...

  • 商务英汉互译 理论、技巧实践

    廖国强,吴春容主编;钟晓红,赵军;艾湘华等副主编2014 年出版421 页ISBN:9787118094732

    本书共18章,涵盖商务理论、广告、商标、说明书、函电、标书、合同、管理、金融、影视、导游、公示语、谚语、成语、典故等许多商务翻译内容。附录部分以英汉对照方式编排,便于对照参考,有针对性地锻炼和提高读...

  • 英汉比较翻译读本

    贾正传主编2014 年出版408 页ISBN:9787305139772

    本书系“大学本科英汉翻译研究型系列读本”的分册之一,是一部主要探讨英汉语言在话语、句子、短语、词语、词素、音(字)素等等级上并在功能、意义、形式等层面上的比较翻译的系统导引式研究型教材,所选引文经...

  • 旅游英汉比较翻译

    杨贤玉,乔传代,杨荣广主编;翟全伟,孙媛副主编;杨贤玉,乔传代,杨荣广等参编2014 年出版238 页ISBN:9787307129948

    旅游英汉比较翻译,本书从英、汉两种语言的特点入手,系统全面地介绍了旅游英、汉语言的翻译原则、翻译策略、翻译方法和不同旅游文体的翻译技巧。全书分为三个部分,上篇是基础知识部分,中篇是翻译技巧部分,下篇...

  • 英汉对比翻译 第2辑

    潘文国主编2014 年出版208 页ISBN:9787544637534

    2007年,沈家煊先生对汉语词类问题以及英汉语法的基本差异提出了一系列重要观点,引起我国语言学学术界极大反响和各种讨论。本书内容分为“沈家煊词类观讨论”和“学术争鸣”两部分,所收文基本上都是讨论直接...

  • 英汉文化翻译研究

    孙蕾著2014 年出版230 页ISBN:9787506835978

    本书首先是相关理论知识的介绍。包括:对文化进行了总体性概述;对翻译进行了总体性概述;阐述文化翻译的关系等。然后从几个主要方面介绍了英汉文化的异同及其翻译方法。包括:英汉动、植物文化及翻译英汉数字、...

返回顶部