当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0156秒)

为您推荐: title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 翻译修辞学与国家对外话语传播 title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 论英汉语言和翻译的理论与实践

  • 英汉辞格比较翻译

    姜平著2013 年出版270 页ISBN:9787561182307

    本书从语言学角度探讨英汉辞格的异同,采用语言学的结构分析法和语义分析法将辞格划分为语素变异、义素变异、句式变异、逻辑变异四个方面,并根据部分或全面的减除、增加、有增有减等修辞操作程序分别探讨上...

  • 英汉比较翻译

    董晓波著2013 年出版298 页ISBN:9787566305480

    本书突出了英汉对比分析对翻译的技巧有指导作用,强调理论实践兼备。

  • 英汉文化比较翻译探析

    尹益群著2013 年出版181 页ISBN:9787511918185

    本书对英汉文化进行了系统的比较研究,并对英汉翻译深入探讨,主要内容包括:文化探析;英汉文化差异;翻译探究;文化差异翻译英汉动物、植物文化比较翻译英汉数字、颜色词文化比较翻译英汉人名、地名文......

  • 英汉比较翻译教程练习

    魏志成,余军编著2013 年出版183 页ISBN:9787302316107

    本书为《英汉比较翻译教程》一书的配套练习。本册练习共分30个单元,每个单元的原文语篇可供学生在课堂内2小时现场完成,翻译时可查阅字典。但是要特别提醒学生注意:在翻译之前和翻译过程中,千万不要看后面的参...

  • 翻译修辞新论

    陈小慰著2013 年出版304 页ISBN:9787513527811

    本书试图说明,翻译研究在过去的半个多世纪来经历了蓬勃发展,从语言到语用,从交际到文化,从文化到社会,从文本到功能,翻译学者们不断给我们带来新的认识,又不断引发我们的批判性思考,督促我们不断对其加以深度......

  • 英汉翻译理论实践 第2版

    叶子南著2013 年出版393 页ISBN:9789574455539

  • 英汉翻译技巧实践

    蒋璐著2013 年出版277 页ISBN:9787563726417

    本书共分十五章。主要分为:翻译理论、翻译方法、重点句型翻译、不同文体翻译、译文欣赏、补充阅读等部分。各章节后配有单句练习,书后又附有经典的译文材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。本书既...

  • 高级英汉翻译理论实践

    叶子南著2013 年出版384 页ISBN:9787302328131

    本书从基本原理讲起,涉及了翻译的最基本的原则概念,还介绍了常见的翻译技巧和方法,以及广为人知的翻译理论。在书的第二部分,作者将前面介绍的理论付诸实践,通过翻译实践的办法,把理论融入实践,所附的20多篇......

  • 英汉语言文化对比翻译

    闫丽君,杨林主编2013 年出版312 页ISBN:7227056279

    本书稿通过英汉语言系统对比翻译,对比语言学、跨文化交际翻译学的相关理论出发,探讨英汉语言文化之间存在的宏观和微观层次上的差异,旨在通过全方位差异性对比分析,培养英语学习者的双语差异意识、跨文...

  • 英汉翻译双语类辞书编纂论集

    徐式谷著2013 年出版494 页ISBN:9787100096065

    本书包含3部分内容,1、翻译探讨篇:论述了有关英汉翻译理论,翻译史片段及翻译有关的内容;2、辞书研修篇:双语辞书编辑的理论研究及评价和编辑工作旨要,双语辞书史片段等;3、翻译实践篇:用作者实际翻译的作品......

返回顶部