当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0139秒)

为您推荐: 英汉语言对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 英汉对比翻译导论 正版图书 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 语言与文化 英汉 对比 title英汉翻译 方法与试笔 第三版

  • 英汉对比翻译 2012

    潘文国主编2012 年出版290 页ISBN:9787544626897

    本书为论文集,是英汉语比较研究会每年定期推出文集中的第一册,所收文章反映了我国学者在英汉对比翻译研究领域的最新研究成果。

  • 英汉对比翻译导论

    熊兵编著2012 年出版291 页ISBN:9787562258520

    本书是关于英汉语言对比翻译的一本教材。书稿从语音、书写、构词、句法、语义、篇章、修辞、文化等方面将英汉两种语言进行了系统、全面的比较,并联系英汉语言的区别,讲授了在翻译时应进行的相应的转换。扩...

  • 英汉双语翻译教程 对比转换实例评析

    金萍编著2012 年出版309 页ISBN:9787300155685

    本教材的内容分为五大板块:语言结构的对比翻译转换、文化因素的对比翻译转换、功能文体的对比翻译转换、标点符号的对比翻译转换、学生翻译实例的对比评析。第一板块主要以英汉句子结构对比为主线...

  • 英汉对比英语写作

    何伟主编2012 年出版246 页ISBN:

  • 英汉思维对比口译

    汪丽编著2012 年出版91 页ISBN:9787562336389

    本书首先对口译科学和思维科学理论做了简单的介绍,介绍了口译发展进程中有重大影响的几种口译模式。然后阐述了不同的英汉思维模式对英汉语言的主要影响。接着从十个方面来分析英汉思维差异对英汉口译的影响...

  • 基于语料库的语言对比翻译研究

    (比)格朗热(GRANGERS.)等编2012 年出版219 页ISBN:7560085296

  • 汉英对比翻译导论

    邵志洪著2012 年出版490 页ISBN:9787562836339

    本书共分八章。各章配有翻译实践原文,并提供参考译文。第一章:汉英语言类型对比翻译;第二章:汉英语义对比翻译;第三章:汉英句法对比翻译;第四章:汉英语篇衔接对比翻译;第五章:汉英修辞对比翻译;......

  • 高等学校翻译课程系列教材 英汉法律文本翻译 理论实践

    马庆林,孟超,周朝伟编著2012 年出版200 页ISBN:9787300161488

    本书所称的法律英语翻译不仅指法律文献本身的翻译同时还涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。书中作者对比英汉法律的文本类型和语言使用,而且通过大量范文分析了法律文本翻译的原则、...

  • 中外诗人共灵犀 英汉诗歌比读翻译研究

    徐真华主编2012 年出版205 页ISBN:7544625419

    本书作者利用语言学、文体学美学的相关理论知识,以具体诗作为例,对中外诗歌进行对比分析,对英文诗歌的翻译解读和鉴赏具有参考价值。...

  • 汉英\英汉译名统一翻译规范研究

    刘法公著2012 年出版292 页ISBN:9787118086218

    本书专门研究汉英/英汉翻译中的译名统一问题和特殊行业的术语翻译,用大量的实例分析商贸和法律领域内汉英/英汉译名长期存在的难题,指出问题的原因,运用相关的翻译理论提出解决方案。重要商贸译名的统一和规范...

学科分类
出版时间
返回顶部