当前位置:首页 > 名称
大约有7,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0164秒)
为您推荐: 英汉修辞格比较与翻译 羌在汉藏之间 川西羌族的历史人类学研究 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 中印佛教石窟寺比较研究 两次全球大危机的比较研究 儒教与基督教 仁与爱的比较研究
-
-
早期汉译佛经的来源与翻译方法初探
李炜著2011 年出版207 页ISBN:9787101079678汉译佛经是宝贵的文化遗产,现存汉译佛经的数量远远超过了流传至今的印度佛经原文的数量,内容也更丰富。因而汉译佛经与原典的对比研究,对于许多研究领域都具有重要意义。作者根据原始佛教文献,结合国内外的研究...
-
-
文学中的模糊语言与翻译 以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例
邵璐著2011 年出版273 页ISBN:9787100073486本书以《达·芬奇密码》的英文源本及其两个中译本为个案,分析了“模糊特性”在翻译实务和翻译研究中的战线与运作。
-
-
-
佛经文学研究论集续编
陈允吉主编2011 年出版722 页ISBN:9787309076721本书遴选有关佛经文学研究论文47篇,作者均为国内外知名专家学者。全书对佛经与文学的关系作了多方位探讨,始终贯穿实证精神,颇有较高学术价值。...
-
语言接触和文化互动 汉译佛经词汇的生成与演变研究
杨同军著2011 年出版243 页ISBN:9787101075236本书以汉译佛经史上的重要翻译作品——支谦译经——的复音词为研究对象,从语言接触和文化互动的角度,具体、深入地考察了汉译佛经词汇的生成与演变,并就因此而形成的汉译佛经语言对汉语词汇发展的影响作了探讨...
-
-