当前位置:首页 > 名称

大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0129秒)

为您推荐: 翻译研究方法概论 外教社翻译研究丛书 翻译学 的方法与途径 翻译研究方法概论 全国 硕士专业学位mti系列教材 title英汉翻译 方法与试笔 第三版 日汉翻译方法 叙事学视域下的外宣翻译研究

  • 翻译法论

    李惠红著2010 年出版221 页ISBN:9787118069310

    本书介绍“翻译法论”的概念、范畴及其性质,从法论的内容入手触及翻译的本体论、认识论、价值论等各个方面的问题,在更深的哲学层面上将这些翻译问题贯通起来;构建翻译法论的体系;探求中西方翻译研究...

  • 文学翻译批评 理论、方法与实践

    赵秀明,赵张进著2010 年出版405 页ISBN:9787560156316

    本书分为理论和实践两部分。理论部分讨论翻译批评的性质、翻译批评的观念、翻译批评的原则、翻译批评的标准、翻译批评的形态、翻译批评的角度、翻译批评的方式、翻译批评的方法。实践部分主要是运用方法,结...

  • 翻译与文化身份 美国华裔文学翻译研究

    刘芳著2010 年出版167 页ISBN:9787313065087

    本书是“当代语言学研究文库”之一,以汤亭亭和谭恩美等小说作品中的文化翻译及这些作品的汉译为个案,借用后殖民理论的框架来研究美国华裔文学作品中的文化翻译以及该类作品的汉译与文化身份之间错综复杂的关...

  • 翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究

    王晓元著2010 年出版289 页ISBN:9787544615334

    本书为优秀的外语博士论文,作者对翻译、意识形态和话语三者间的关系进行了理论上的梳理和创新探讨。

  • 英汉比较研究翻译

    萧立明著2010 年出版218 页ISBN:9787544618236

    本书从语音、词法、语用、修辞等方面对英汉两种语言进行了对比研究

  • 中国近代翻译思想的嬗变 五四前后文学翻译规范研究

    廖七一著2010 年出版321 页ISBN:9787310035847

    本书主要以五四时期的典范式关键文学译作为分析对象,探讨和总结文化历史转型期翻译活动的规律,及其与社会文化思潮的关系,剖析翻译原则与策略在此项活动中的演变。...

  • 翻译研究 第3版

    (英)巴斯内特著2010 年出版178 页ISBN:9787544617765

    本书是一本翻译学术专著,主要论述翻译中心问题、翻译发展史以及翻译具体实践问题。

  • 翻译 理论、实践与教学——郭建中翻译研究论文选

    郭建中著2010 年出版463 页ISBN:9787308080477

    本书包括翻译理论、翻译实践、翻译教学三个方面。作者把它们有机联系起来,为之一统。通过翻译实践和翻译研究来促进翻译教学,结合翻译教学的需要来搞翻译研究,而翻译研究又以翻译实践为基础。如此三位一体,辗转...

  • 翻译新视野 计算机辅助翻译研究

    徐彬编著2010 年出版61 页ISBN:9787532866977

    本书分上下两部分,上部以介绍计算机辅助翻译的概念和工具,以及计算机辅助翻译理论为主,下部为计算机辅助翻译软件的应用指南。本书写作以“应用——理论——再应用”为纲,既体现学术性,又兼顾实用指南效果。本书...

  • 翻译批评模式研究

    肖维青著2010 年出版315 页ISBN:9787544617277

    本书分析了多年来中外翻译界提出的多种翻译批评模式,介绍了各自的基本理念并逐一进行了点评,作者在此基础上提出自己独到的翻译批评模式。...

返回顶部