当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0178秒)

为您推荐: 英汉修辞格比较与翻译 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉语言对比与翻译 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 论英汉语言和翻译的理论与实践 title英汉翻译 方法与试笔 第三版

  • 文化视域下英汉语言文学比较研究翻译

    孙萍,日綦天著2007 年出版279 页ISBN:9787807207658

    不同的民族由于历史背景、社会条件、风俗民情、思维方式等的不同而产生了不同的文化。这部《文化视域下英汉语言文学比较研究翻译》就是以此为契机历经数载而最终面世的,诚望能为有志从事英汉语言文学比较...

  • 英汉语言文化对比广告翻译

    朱山军著2007 年出版296 页ISBN:7500117590

    本书作者在参考和引用英语界和翻译界已有研究成果的基础上,力图较为系统地、较为详尽地对比了英汉两种语言的差异,并且以广告为例,比较透彻地分析了广告的特点、广告文化及广告翻译的策略方法,以期对广大英语...

  • 英汉语言文化比较

    黄勇主编2007 年出版248 页ISBN:7561221762

    本书主要对英汉文化中一些重要差异、英汉语言本身的差异以及跨文化语言交际应用的差异进行了比较,通过相关知识的阐述和讨论来介绍中、西方语言文化的不同,并对英语学习者在语言学习中常见的问题进行了分析上...

  • 英汉翻译实践评析

    曹明伦著2007 年出版415 页ISBN:9787220073786

    本书先通过对具体语篇的分析让读者了解主要文体的英汉翻译理念和方法,最后再上升到对英汉翻译理论的评析上,这样读者既能掌握理论知识,又能用理论指导实践。...

  • 英汉·汉英美文翻译鉴赏 新编版

    刘士聪编著2007 年出版231 页ISBN:9787544703116

    本书汇集了汉英散文34篇,涉及中外古典和现代著名作家作品的阅读翻译,并附有有关于原文的作者简介和赏析文字以及译文的翻译提示。

  • 翻译语言语言学理论解读

    (英)福西特(FAWCETT,P.)著2007 年出版168 页ISBN:7560061915

    本书是一本值得每一位不太了解语言学的翻译研究者读的书,也是翻译专业研究生应当仔细读的书。

  • 译海精要:英汉-汉英翻译理论实践

    赵朋编著2007 年出版369 页ISBN:9787810936972

    本书系统讲述了英汉互译过程中的各种理论实践,包括对丰富的中英文文化知识、语言技巧、写作方法等掌握和运用。能从具体的案例出发,解读翻译技巧,语言精炼活泼。...

  • 语言接触语言比较

    薛才德主编2007 年出版355 页ISBN:7807303131

    本书为“第二届语言接触语言比较国际学术研讨会”论文集。内容包括:语言接触的理论探讨和宏观考察,语言(方言)的接触问题,语言历史比较中的接触问题,语言(方言)的比较,其他语言问题的探讨。...

  • 语言、文化翻译

    张庆宗等编2007 年出版265 页ISBN:9787535149183

    本书包括五十余篇论文,内容涉及外语、文学、文化、翻译语言交际等领域,选题多为外语教学研究中的重点、热点、难点。研究方法不拘一格,有定量研究,也有定性研究,力求证据充分,论点明确。...

  • 中西文化英汉熟语比较研究

    王小凤著2007 年出版229 页ISBN:7811047918

    本书以中西文化的差异为基础,分析了英语汉语熟语文化的差异。内容包括:文化的起源发展;中国文化西方文化的特点、渊源建构模式;中西文化的差异,并对中西的典故文化、俚语文化、成语文化、格言文化等进行...

返回顶部