当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0202秒)

为您推荐: title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 翻译修辞学与国家对外话语传播 title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 论英汉语言和翻译的理论与实践

  • 文化视域下英汉语言文学比较研究翻译

    孙萍,日綦天著2007 年出版279 页ISBN:9787807207658

    不同的民族由于历史背景、社会条件、风俗民情、思维方式等的不同而产生了不同的文化。这部《文化视域下英汉语言文学比较研究翻译》就是以此为契机历经数载而最终面世的,诚望能为有志从事英汉语言文学比较...

  • 汉语辞格的阐释比较

    姚勤智著2007 年出版370 页ISBN:9787505956568

    本书是一本文学理论研究论著。

  • 英汉翻译实践评析

    曹明伦著2007 年出版415 页ISBN:9787220073786

    本书先通过对具体语篇的分析让读者了解主要文体的英汉翻译理念和方法,最后再上升到对英汉翻译理论的评析上,这样读者既能掌握理论知识,又能用理论指导实践。...

  • 英汉·汉英美文翻译鉴赏 新编版

    刘士聪编著2007 年出版231 页ISBN:9787544703116

    本书汇集了汉英散文34篇,涉及中外古典和现代著名作家作品的阅读翻译,并附有有关于原文的作者简介和赏析文字以及译文的翻译提示。

  • 译海精要:英汉-汉英翻译理论实践

    赵朋编著2007 年出版369 页ISBN:9787810936972

    本书系统讲述了英汉互译过程中的各种理论实践,包括对丰富的中英文文化知识、语言技巧、写作方法等掌握和运用。能从具体的案例出发,解读翻译技巧,语言精炼活泼。...

  • 英汉语言文化对比广告翻译

    朱山军著2007 年出版296 页ISBN:7500117590

    本书作者在参考和引用英语界和翻译界已有研究成果的基础上,力图较为系统地、较为详尽地对比了英汉两种语言的差异,并且以广告为例,比较透彻地分析了广告的特点、广告文化及广告翻译的策略方法,以期对广大英语...

  • 中西文化英汉熟语比较研究

    王小凤著2007 年出版229 页ISBN:7811047918

    本书以中西文化的差异为基础,分析了英语汉语熟语文化的差异。内容包括:文化的起源发展;中国文化西方文化的特点、渊源建构模式;中西文化的差异,并对中西的典故文化、俚语文化、成语文化、格言文化等进行...

  • 英汉传媒话语修辞对比研究

    胡曙中主编2007 年出版272 页ISBN:9787811066982

    本书是跨学科的一项研究成果,主要从英汉传媒特点、英汉传媒话语创作、英汉新闻话语、英汉报纸版面设计、英汉新闻文本解读、英汉传媒图片解读、英汉传媒风格、英汉新闻体裁、英汉传媒受众意识、英汉新闻电...

  • 比较翻译概论

    张梦井等著2007 年出版411 页ISBN:7535145108

    本书为国家重点项目,主要介绍三晋的文化世家及其对后世的影响。

  • 实用英汉翻译教程

    王德军等主编2007 年出版232 页ISBN:7118049832

    本书是高等学校英语翻译教程。

返回顶部