大约有400项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0076秒)
为您推荐:
汉英翻译
汉英翻译基础
汉英翻译技巧
汉英翻译技巧示例
汉英文化翻译词典
突破汉英翻译二十讲 汉译英实用技巧
-
赵东林著2006 年出版184 页ISBN:756052155X
本书是翻译研究与语篇语言学和话语分析相结合的产物,以Halliday的话语分析模式为研究框架,以Hatim等人的语篇分类模式基础上,提出对等的三个重要参数。...
-
-
李运兴主编;郭红,蒋童,张志强编2006 年出版236 页ISBN:7501174334
本书是师范大学外语学院学生汉英翻译课教材。
-
魏志成编著2006 年出版182 页ISBN:7302138133
本书为《汉英比较翻译教程》的配套用书。
-
魏志成编著2006 年出版181 页ISBN:7302138133
本书为《汉英比较翻译教程》的配套用书。
-
魏志成编著2006 年出版524 页ISBN:730214043X
本书吸收了语篇单一、比较翻译等成果,兼顾翻译技巧、文体层次、文化背景比较等,讲述翻译理论与技巧。
-
管新平,何志平著2006 年出版252 页ISBN:7562324867
本书主要讲述了在汉英翻译的过程中遇到的一些问题和解决方式,共有18章节组成,对汉英凡以中遇到的问题分别展开讨论,旨在探讨汉英凡一过程中译文与原文在交际功能上的等效....
-
卢红梅主编2006 年出版261 页ISBN:7030175735
本书是面向大学英语专业的双语翻译教程,编排符合翻译教学理论,举例翔实、富有时代气息。
-
卢红梅主编2006 年出版363 页ISBN:730704966X
本书论述了文化、语言同翻译之间的关系,中西文化之差异,并就汉语的称谓、地名、饮食、色彩、动植物、数学、方位等文化以及汉语里的习语、典故、新词等所包含的文化意义及如何在汉英翻译中再现这些意义进行了...
-
肖婉丽主编2006 年出版254 页ISBN:7562436126
本书编者本着“实用为主”的原则编写该教程,教程共分为14章,前3章对汉英翻译的规则与技巧做了整体的介绍,后11章则是对各种事务的具体翻译,如信函的翻译,合同的翻译,广告的翻译等,这些都有很强的实践性。整体而......