当前位置:首页 > 名称

大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0270秒)

为您推荐: 中日经典文学作品的传播与翻译探究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 翻译修辞学与国家对外话语传播 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究

  • 文学翻译文学批评

    罗选民著2005 年出版237 页ISBN:7020052444

    本书为论文集,共收入八十八篇文章,涉及文学翻译文学批评等。

  • 语言文学新闻传播研究

    西北民族大学语言文化传播学院编2005 年出版406 页ISBN:7811082063

    本书为西北民族大学语言文化传播学院教师论文集。内容分为语言、文学、新闻传播三个部分。

  • 文学翻译语义认知

    林新华著2005 年出版265 页ISBN:7211051094

    本书内容:1、通过文学翻译实证考查探讨认知语义学范畴及其模糊性。2、从词语演变和词义联想生存环境、宗教信仰和历史典故等方面探讨文化差异对翻译影响。3、从哲学视角探讨认知语义范畴和意义模糊...

  • 文学翻译论稿

    段初发著2005 年出版257 页ISBN:7810046209

    本书分为四个部分:文学创作论、诗歌翻译论、诗歌比较论和外国文学论。文学创作论包括文学和诗歌评论,诗歌翻译论重点探讨了中国古代诗词英译,诗歌比较论则针对中西诗歌比较进行了研究,外国文学论中对劳伦...

  • 全球传播 中文翻译

    (美)Ruth Devcich著;陈明静译2005 年出版88 页ISBN:7301085427

    本书以生动文字和有趣画面介绍了四种传播媒介——电话、广播、电视和互联网在现代社会中作用和影响。全书围绕三个关键概念,描绘了不同传播媒介起源和演变,他们和技术进步密切关系,以及不同传播手段...

  • 新闻:政治幻象 政治传播经典之作

    (美)W.兰斯·班尼特(W. Lance Bennett)著;杨晓红,王家全译2005 年出版338 页ISBN:7801703510

    本书全面深入地分析美国新闻业本质、多方面特点、存在根本弊端,揭示了美国新闻政治关系、新闻记者报刊编辑关系、新闻记者政府官员关系,指出了美国“新闻自由”虚假性。...

  • 藏语言文学翻译理论实践 藏文

    山夫旦2005 年出版500 页ISBN:7542110098

    本书包括五部分,藏文文献翻译理论、文献版本比较研究、历代译著文献目录、现代翻译大师名录及其成果和文学翻译研究。全书对藏语言文学翻译基础和文献翻译理论实践进行了较全面总结和分析,是一本集实...

  • 现当代文学大众化传播

    金鑫著2005 年出版290 页ISBN:7206046207

    本书以中国现当代文学史为基础,研究中国现当代文学面向大众进行传播发展历程。主要分析文学创作在内部面向大众所进行理论探讨和创作调整,并以文学外部形式入手,探究文学以影视及网络为媒介和载体走向大...

  • 云南师范大学文学新闻传播学院专业教育教学大纲 上 汉语言文学专业

    王兴中主编2005 年出版650 页ISBN:756143300X

    本书分为上下两册,上册为文学专业教学大纲,下册为新闻专业教学大纲。上下二册介绍了相关课程要点、目标及其要求,以及课时安排和主要教学内容。同时后附每门课程课堂讨论题和课后作业选题。...

  • 云南师范大学文学新闻传播学院专业教育教学大纲 下 新闻专业

    王兴中主编2005 年出版475 页ISBN:756143300X

    本书分为上下两册,上册为文学专业教学大纲,下册为新闻专业教学大纲。上下二册介绍了相关课程要点、目标及其要求,以及课时安排和主要教学内容。同时后附每门课程课堂讨论题和课后作业选题。...

返回顶部