当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0187秒)

为您推荐: title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 翻译修辞学与国家对外话语传播 title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 论英汉语言和翻译的理论与实践

  • 英汉修辞翻译

    陈定安编著2004 年出版184 页ISBN:7500657889

    本书主要研究英汉两种语言在意象、语意、词句结构辞格上的异同比较。书中英文例句多摘自《圣经》、莎士比亚作品等。中文例句来自四大名著或现当代文学名家名篇。...

  • 英汉修辞比较

    郭涛等编著2004 年出版298 页ISBN:750870200X

    本书是一本有关中英文修辞比较的教材,从实践和应用角度,用例句和适当评价的方式向读者介绍了中英文两种修辞的异同及欣赏方式。

  • 英汉比较翻译教程练习

    魏志成编著2004 年出版145 页ISBN:7302086826

    本书为《英汉比较翻译教程》配套练习。共分为30个单元,包括应用文体、新闻文体、科技文体和文学文体等多种文体的针对性练习,后面附有参考答案。是对英汉比较翻译方法理论的一套针对性极强的练习。读者掌握一...

  • 英汉比较翻译教程

    魏志成编著2004 年出版471 页ISBN:7302086478

    本书是以比较翻译法为指导,在继承传统的主法翻译教学、词句翻译教学的基础上,吸收了近年来语篇翻译教学、比较翻译教学等新兴成果。对翻译技巧的类别、语篇文字难易或长短、各类文体的层次性兼顾有综合安排,如...

  • 篇章修辞小说翻译

    胡谷明著2004 年出版291 页ISBN:7532732606

    本书作者运用篇章修辞学的相关理论对托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》的四个中译本进行了对比分析研究,首次提出散文段是小说翻译的基本单位。重点分析了小说中散文段和周围句的翻译问题,并以散文段的翻译个案为...

  • 英汉文体修辞

    王华民著2004 年出版266 页ISBN:9787206042089

    本书系统地讲解了中国共产党思想政治工作史的研究对象、方法、内容等。并分10个专题,综合分析了我党思想在各个历史阶段的经验、教训,并阐述了思想政治工作的重要作用和正确认识思想政治工作位置作用的必要性...

  • 英汉翻译理论实践

    郭富强编著2004 年出版190 页ISBN:7111133943

    本书坚持理论实践相结合的特点,注重英汉语言差异的分析。

  • 英汉对比研究翻译

    姜治文,龚琳编著2004 年出版391 页ISBN:7810947354

    本书主要内容有:英汉语言的历史发展对比;英语和汉语的构词对比;英语和汉语词类的对比;英语和汉语句子对比;英汉修辞对比翻译;英诗和汉诗的特点对比翻译翻译漫谈以及每个专题的专题研究。...

  • 考研英语完型填空英汉翻译考点冲浪

    考研英语命题研究小组,戴尔国际英语学校,新东方学校英语主讲教师组织编写2004 年出版155 页ISBN:750255226X

    本书介绍了完形填空和英汉翻译应试技巧。

  • 英汉互译指导篇章翻译

    王武兴编著2004 年出版305 页ISBN:7505410261

    本书从篇章翻译入手,结合书中大量英汉短文互译的实例,对英汉语言的语法现象、表达方式、修辞手段、思维习惯以及不同的社会文化因素进行了对比分析,有针对性地介绍了实用有效的翻译方法、思路和对策。可供各类...

返回顶部