大约有325,571项符合查询结果项。(搜索耗时:0.4744秒)
为您推荐: 许渊冲英译中国经典诗文集 诗经 许渊冲英译中国经典诗文集 牡丹亭 许渊冲英译中国经典诗文集 论语 许渊冲英译中国经典诗文集 西厢记 许渊冲英译中国经典诗文集 道德经 许渊冲英译中国经典诗文集 唐诗三百首
-
《红楼梦》的“西游记” 《红楼梦》英译趣谈
肖维青著2015 年出版218 页ISBN:9787539651491本书稿是一部关于中国古典名著《红楼梦》翻译技巧知识的读物,作者选取了人名、回目、对联、灯谜、玉文化、经典故事等二十四个有趣话题,通过对已出版的几种权威翻译版本进行对比和分析,用通俗的语言来诠释在英...
-
读有所得·走进梦想 《读有所得》“全民经典阅读活动”优秀征文集
2222 年出版0 页ISBN:省委建设学习型党组织工作领导小组办公室联合湖南文艺出版社于2013年7月共同开展“走近梦想·读有所得”经典阅读征文活动,征文以“走近梦想·读有所得”为主题,以“中国梦”为时代背景,以社会主义核心价值体...
-
莫言小说英译风格研究:基于语料库的考察
宋庆伟著2014 年出版199 页ISBN:9787560751801本书是对莫言小说及其英译本的系统研究。理论上,将语料库研究方法和描写翻译学有机结合起来,使研究更加系统化、科学化和均衡化。方法上,将平行语料库和对比语料库方法结合起来,从不同维度对译文进行全方位考察...
-
-
翻译研究新探索丛书 原型 模型翻译理论与典籍英译研究
李砚霞编2012 年出版314 页ISBN:9787118078848本书尝试将赵联斌先生提出的原型-模型翻译理论运用于典籍英译研究中,运用其核心理念“模拟”理论研究典籍英译的各个层面.用“适合”与“忠实”的翻译标准指导典籍英译译者的行为,使英译后的中国典籍能够满足...
-
汉语报刊超IN新词英译例话
刘金龙编著2011 年出版340 页ISBN:9787118071658本书从报刊选取150个汉语新词,如“单双号”、“安静地铁”、“观礼台”等,对新词的内涵进行简要说明,然后从报刊中选取中英文例句,说明该词在报刊中的英文翻译表达,有的则可借助在线英文百科全书对英译文进行验...
-
非琴俄罗斯文学经典译文集 玫瑰和雪
(俄)帕乌斯托夫斯基著;非琴译2019 年出版316 页ISBN:9787554548349这是一部在档案中沉睡了近二十年的长篇小说。小说原名《祖国的炊烟》,创作于1944年,讲述了苏联伟大的卫国战争前夕和战时苏联知识分子的情况,讲述了他们对祖国的忠诚、他们的勇敢精神、他们所经受的种种考验和...
-
-
-
趋近 汉语熟语英译研究
万华著2017 年出版345 页ISBN:9787567125278本课题以汉语熟语英译中各种对应与不对应的翻译手段为研究对象,讨论熟语翻译的原则和标准。任何翻译活动都必须满足翻译的必要条件,即忠实性原则和通顺性或可理解性原则。趋近是一个协调翻译中对应与不对应关...
