当前位置:首页 > 名称

大约有19,623项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1218秒)

为您推荐: 小译林中小学阅读丛书 城南旧事 城南旧事 城南旧事t典藏版 title城南旧事 林海音精选集 精 title城南旧事 精装珍藏版 title北洋夜行记2城南旧案 魔宙夜行者系列小说

  • 莫言英译风格研究:基于语料库的考察

    宋庆伟著2014 年出版199 页ISBN:9787560751801

    本书是对莫言说及其英译本的系统研究。理论上,将语料库研究方法和描写翻译学有机结合起来,使研究更加系统化、科学化和均衡化。方法上,将平行语料库和对比语料库方法结合起来,从不同维度对译文进行全方位考察...

  • 《诗经》英译研究

    梁高燕著2013 年出版190 页ISBN:9787513018319

    全书主要内容分10章,第1章翻译概述;第2章《诗经》英译研究的意义和现状;第3章文学翻译研究与《诗经》英译;第4章典籍翻译研究与《诗经》英译;第5章翻译研究视角关照下的《诗经》英译;第6章重点讨论汪榕培教授和《...

  • 春明旧事

    石继昌著;北京市政协文史资料委员会编1996 年出版321 页ISBN:7200031046

    《春明旧事》其深层次的根基与高度的品位,今之冶京史、京俗诸作中,恐怕也属凤毛麟角了。书中主要讲述了惆怅怀石一、人物、京华掌故首“金”、“张”(上)、京华掌故首“金”、“张”(下)、“没图不要”樊玉珊、.....

  • 翻译研究新探索丛书 原型 模型翻译理论与典籍英译研究

    李砚霞编2012 年出版314 页ISBN:9787118078848

    本书尝试将赵联斌先生提出的原型-模型翻译理论运用于典籍英译研究中,运用其核心理念“模拟”理论研究典籍英译的各个层面.用“适合”与“忠实”的翻译标准指导典籍英译译者的行为,使英译后的中国典籍能够满足...

  • 汉语报刊超IN新词英译例话

    刘金龙编著2011 年出版340 页ISBN:9787118071658

    本书从报刊选取150个汉语新词,如“单双号”、“安静地铁”、“观礼台”等,对新词的内涵进行简要说明,然后从报刊中选取中英文例句,说明该词在报刊中的英文翻译表达,有的则可借助在线英文百科全书对英译文进行验...

  • 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 宋词 下

    许渊冲译2015 年出版117 页ISBN:9787511025630

    许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...

  • 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 元曲 下

    许渊冲译2015 年出版108 页ISBN:9787511025616

    许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...

  • 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 元曲 上

    许渊冲译2015 年出版93 页ISBN:9787511025609

    许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...

  • 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 元明清诗

    许渊冲译2015 年出版104 页ISBN:9787511025692

    许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...

  • 许渊冲经典英译古代诗歌1000首 宋词 上

    许渊冲译2015 年出版105 页ISBN:9787511025623

    许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...

返回顶部