大约有459,213项符合查询结果项。(搜索耗时:0.5228秒)
为您推荐: 英汉修辞格比较与翻译 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉语言对比与翻译 title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 论英汉语言和翻译的理论与实践 title英汉翻译 方法与试笔 第三版
-
英汉翻译中的修辞学研究
白雅著2017 年出版228 页ISBN:9787509651490本书从理论和实践两个方面来研究英汉翻译中的修辞。由于历史、文化和语言差异,不同文化中的修辞在翻译时会给译者带来较大的困难。本书第一部分先针对中西方修辞研究进行了综述。修辞实质上是人类的一种有意...
-
语言的突破 励志教父卡耐基基教你如何运用口才 英汉对照
(美)戴尔·卡耐基著;郭海东编译2012 年出版332 页ISBN:7506484176《语言的突破》是卡耐基最早的作品之一,最早的版本是1926年他根据自己讲授演讲课程的心得体会和学员的学习经验写的一本题为《公开演讲:企业人士的实用课程》为名正式出版发行。...
-
-
英汉科技语篇中语言评价系统对比研究
徐玉臣,苏蕊,寇英等著2018 年出版342 页ISBN:9787544655705本研究以评价系统为理论框架,从“态度”、“介入”和“级差”三个维度,采取定量与定性相结合的方法,对比英、汉科技语篇(科技期刊上发表的原创论文)中相应的语言资源的配置模式,系统地分析了在语篇构建过程中,......
-
东曲西吟 汉语特有文体词的俄译研究 语言服务书系 翻译研究
罗颖著2018 年出版252 页ISBN:9787566824981本研究从对比汉语“词”和俄语“诗”的语言构成要素入手,在摸清汉语“词”翻译转换为俄语“诗”的基本原理和方法手段的基础上,通过对从各个渠道获取的第一手资料(俄译词作文本以及俄罗斯汉学界和中国词学界众...
-
-
中日人体词汇惯用语的比较研究 以认知语言学视阈下的“头部”表现为中心
方小赟著2014 年出版371 页ISBN:9787310044870本书分为三部分,以认知语言学中的隐喻、转喻、意象图式等为理论框架,通过例示对比分析,阐明了日中人体词汇惯用语(主要为”头部”惯用语)在语义生成、扩展机制上的异同点。通过对认知语言学理论及惯用语的系统梳...
-
汉语动量结构补位与状位句位选择机制及跨语言比较
周娟著2018 年出版248 页ISBN:9787544484022在现代汉语中,动量结构“数词+动量词”有状位和补位两种不同的句位分布,分别构成“数词+动量词+VP”和“VP+数词+动量词”两种常用格式。对于这两种线性分布,表面看似乎只是句法位置的变化,实际上会涉及到句法...
-
英汉空间介词多义性对比研究 认知语言学视角
张金生著2017 年出版571 页ISBN:9787564926571本书根据标准的客观性、内容的系统性、结构的自然性和方法的解释性等4项内容,对目前主要的几种网络结构模式进行了介绍和比较。在此基础上,以Tyler & Evans模式作为基础和参照,提出一个描述介词多义结构的功能...
-
中西比较诗学的语言阐释
范方俊著2013 年出版552 页ISBN:9787010119427本书的核心内容是从语言与诗学的密切关联入手,探讨中西诗学各自的话语特点,通过总结中西比较诗学在进行中西诗学话语融合方面所取得的历史性贡献和存在着的问题,为中西诗学间的平等对话提供必要的理论思路和现...
