当前位置:首页 > 名称

大约有113,309项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2213秒)

为您推荐: 科技英汉互译教程 赵玉闪 英汉互译简明教程 第二版 title英汉互译简明教程 第2版 正版图书 英汉互译简明教程 第二版 title实用外事英语翻译 英汉互译系列教程

  • 英汉翻译技巧教程

    李延林,李玮,王迎等主编2014 年出版254 页ISBN:9787802576841

    本书是一本可用于高等院校英语专业、非英语专业学生及各类翻译工作者、自学青年的翻译辅导教材,共分为三个部分,内容涉及词句翻译技巧及训练,如增译法、缩译法、省译法、拆译法、反译法、重复法、倒置法、转换...

  • 军事科技英语教程=MILITARY SCIENCE ENLISH

    堵海鹰,刘文俊主编2006 年出版313 页ISBN:7118043494

    军事科技英语教程涉及战术、情报、雷达、电子战、航空兵、现代战争等内容。

  • 英汉汉英口译教程

    欧阳俊林,陈雪梅编著2013 年出版271 页ISBN:9787567609174

    本书包括18个单元,对口译活动类型进行梳理,立足于典型覆盖,话题涉及历史文化、社会生活、商贸谈判、学术交流、技术合作、旅游休闲等。在每个单元的编排上尽可能体现口译能力的相关要素——理论简介、基本技能...

  • 英汉汉英口译基础教程

    陈振东编著2005 年出版290 页ISBN:7500113986

    本书在编著上充分体现口译理论与实践相结合、口译针对性与时效性相结合的特点。12个单元题材涉及当代热门话题,如旅游观光、环境保护、世界经济贸易、时事政治、文化艺术、科学技术等等;英译汉以国际会议的发...

  • 英汉翻译实用教程 第2版

    赵濂直主编;冯燕屏,赵波副主编2014 年出版305 页ISBN:9787302365204

    本书分为概论、英译汉和汉译英三部分。第一部分介绍翻译的定义、标准、过程、译者应具备的条件等基本概念。第二部分介绍英译汉的基本技巧,如词义选择与引申、词性转换、增减词语、改变成分、调整语序等。第...

  • 英汉比较翻译教程

    魏志成编著2012 年出版534 页ISBN:9787302290155

    本书在继承传统的语法翻译、词句翻译教学的基础上,吸取了近年来语篇翻译、比较翻译教学等新成果,兼顾翻译技巧的类别、语篇文字难度或长短、各类文体的层次性、双语文化背景下的翻译比较等,将翻译课程与相关学...

  • 英汉翻译教程

    樊永前编著2015 年出版229 页ISBN:9787511433305

    本书吸收了国内外翻译理论的研究成果,注重翻译实践,突出翻译技巧,强调英汉之间的区别。通过大量的翻译例句,从不同的视角来探讨对原文的理解与表达,使读者能够学习掌握并运用翻译方法,提高翻译实践能力。作者不.....

  • 科技汉语简明教程

    陆建生,王兰,吴海燕主编2017 年出版199 页ISBN:9787518922239

    本书是对外汉语必修课教材,主要内容为汉语中常用的普及性的科技词汇和文章,包括数理化基础学科知识、天文、地质、农业、食品、电学、力学、机械、计算机、人体、生物、医学、经济等科普常识。这些内容主要收...

  • 科技英语阅读与翻译教程

    郭艳玲,王倩主编;陈烽等副主编2017 年出版414 页ISBN:9787563235384

    本书主要包括信息技术、生命科学技术、交通运输技术、环境科学技术、新能源技术、材料科学技术等领域的内容,共18个单元,每个单元包括两篇文章,每篇文章由课文、词汇、短语、专业术语(专有名词)、翻译解析和练习...

  • 科技信息素养基础教程

    杨云川,杨晶,王清晨等编著2013 年出版180 页ISBN:9787118092394

    本书共三篇,第一篇绪论、第二篇检索技术与方法、第三篇信息的利用。第一篇主要讲述了信息与信息素养和文献信息检索基础;第二篇主要讲述了馆藏资源的利用,工具书的利用,数据库检索,网络信息检索和特色资源检索;.....

返回顶部