大约有920,293项符合查询结果项。(搜索耗时:0.9796秒)
为您推荐: 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 中日文学经典的传播与翻译 翻译修辞学与国家对外话语传播 跨文化传播视域下的外宣翻译研究 传播视角下的外宣翻译研究
-
翻译理论与文学译介研究文丛 历史的奇遇 文学翻译论
许钧著2015 年出版375 页ISBN:9787305144356本书是著名法语翻译家许钧谈文学翻译的论集。主要内容包括三方面内容:一是对翻译的本质思考,二是对文学名著翻译的欣赏与评析,三是对法国文学名家在中国译介与接收的研究。本书在思想上独树一帜,具有相当的学术...
-
全媒体视野下的语言传播艺术探究
罗幸著2017 年出版188 页ISBN:9787565719059《全媒体视野下的语言传播艺术探究》是广西艺术学院罗幸教授的学术专著。书稿分为媒介探索篇和教学改革篇两个模块,媒介探索篇对中国具有典型性的或者成功的电台电视台和一些成功的媒体主持人进行了研究,揭示...
-
-
现代英汉隐喻探究与跨文化翻译策略
赵娟著2018 年出版213 页ISBN:9787517062998本书从认知语言学的角度出发,通过对英汉隐喻的深入研究,探索和揭示了英汉两种语言在隐喻表达形式上存在的跨文化间的共性与差异,探讨了英汉隐喻中的文化认知和跨文化视角,以便英语翻译时能够更好地把握不同语言...
-
-
-
中国佛教学术论典 71 梵语悉昙章在中国的传播与影响 从《正法华经》看竺法护的翻译特点 《五灯会元》动量词研究
星云大师监修;佛光山文教基金会总编辑;永明,永进,永本,满果,满耕编辑2003 年出版445 页ISBN:9574570932本书系《法藏文库·中国佛教学术论典》中的第71册,共收录大陆佛学界博士学位论文一篇、硕士学位论文两篇。
-
「四书化」与「去四书化」 儒学经典在「近世」中日两国的不同际遇
董灏智著2018 年出版346 页ISBN:9787520322959《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》原为中国先秦儒学典籍,唐宋儒者在应对「佛道」挑战而为儒学构建本体的过程中,将「学庸语孟」进行了「四书化」,使之成为继「五经」之后的又一儒学经典结构。然而,当理学...
-
新闻学与传播学经典丛书 传播的偏向
(加)哈罗德·伊尼斯(HaroldInnis)著2015 年出版250 页ISBN:9787565713705《传播的偏向》试图回答一篇心理学文章提出的一个问题,在《传播的偏向》中,伊尼斯用大量的篇幅描写了学习过程中的口头法和书面法的对立。在《挑剔的批评》一章中,他解释说:“我偏向于口头传统,尤其是希腊文明中...
-
经典的复制与传播 以《兰亭序》版本为中心的考察
陈忠康著2010 年出版216 页ISBN:9787503937682本书通过梳理王羲之《兰亭序》版本的历史流变,并对其传播影响情况进行了考察,通过之一研究,反思宋代以来以刻帖为范本的历史阶段人们的书法学习境遇,以及为什么以王羲之为中心的帖学传统在后期书法史传承中会严...