大约有465,307项符合查询结果项。(搜索耗时:0.7112秒)
为您推荐: title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉翻译方法与试笔 决策理论与方法 第三版 电子政务理论与方法 第三版 title社会科学研究方法 第三版 决策理论与方法 第三版static
-
英汉对比法律语言学 法律英语翻译进阶
宋雷著2010 年出版237 页ISBN:9787301172667本书总计十二章,从英汉法律语言及英汉对比法律语言学的概念、分类、沿革、特征等入手,就相关学科、研习方法、英汉法律语言的变异性、构词理据、法律英语及法律汉语的词汇特征、句法特征、词汇缺项、法律文化...
-
标志翻译1000例-方法篇
杨永林编制2013 年出版259 页ISBN:9787040384543本书为清华大学杨永林教授主编,旨在全面系统地介绍和规范现代化都市生活中各种双语标识及其使用规范的知识普及类读本。书中涵盖了都市生活中可能会出现的2000种双语标识并给出其规范译法。适合广大外语爱好...
-
科技英语翻译方法 英汉语比较解析
毛正坎编著1987 年出版288 页ISBN:7504100013本书在对比英语和汉语不同特点的基础上,阐述了科技英语翻译的一般准则,指出翻译的难点,翻译中易犯的错误以及解决这些问题的方法。
-
英汉翻译过程中的难译现象处理
张焱著2015 年出版237 页ISBN:9787516159231本书以英汉翻译过程中出现的各种难译现象为研究对象,在搜集、整理和研究了大量难译现象的基础上,合理借鉴了以往和目前译界较为普遍接受的翻译理论,在翻译内容的可译性和不可译性之间进行了反复权衡,对诸多难译...
-
-
-
-
-
-
实用翻译教程 英汉互译
冯庆华编著2002 年出版761 页ISBN:7810803050冯庆华教授编写的《实用翻译教程》是一中非常实用的翻译教科书,从内容到形式都是别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面: ·以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材从语言、...
