大约有920,293项符合查询结果项。(搜索耗时:1.0862秒)
为您推荐: 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 中日文学经典的传播与翻译 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 耶稣会士与天文学在中国的传播 翻译修辞学与国家对外话语传播
-
-
-
近代中日词汇交流研究 汉字新词的创制、容受与共享
沈国威著2010 年出版582 页ISBN:9787101071573本书作者利用广泛的文献资料,采取语言学的研究方法,考察了近代汉语新词创造、接触、交流、定型的基本历史事实。全书50余万字,分绪论、新词创造编、语言接触编、词汇交流编、词源考证编五部分。在中国近代史、...
-
-
-
-
近世中日通商关系史研究 贸易模式的转换与区域秩序的变动
王来特著2018 年出版355 页ISBN:9787302513629本书以16世纪后期至18世纪前期中国与日本的通商活动为研究对象,着重考察这一时期中日交涉体制、贸易模式的建立、演化、解体和重新构筑的过程,分析中日两国间的贸易交涉与各自的国内经济、政治状况之关联,尝试...
-
译论 翻译经验与翻译艺术的评论和探讨
乔曾锐著2000 年出版397 页ISBN:7801006542本书从建立翻译学的角度,研究和论述了我国翻译的历史和一代又一代人翻译的实践经验,对照国外有关翻译的论点,根据汉语的独特性和丰富性,引发独具特色或具有中国特色的中国翻译理论。...
-
周恩来与中日关系的历史性转折
徐行编著2010 年出版296 页ISBN:9787806885857本书汇集了学术界1949至1975年中日关系的相关研究成果,重点以周恩来的外交思想和工作风格为核心,比较全面和系统地介绍了周恩来同志对中日关系历史转折的特殊贡献,同时也展示出周恩来同志高超的外交艺术和人格...
-
人称代词与亲属词的中日比较研究
陈露著2017 年出版338 页ISBN:9787513593977《人称代词与亲属词的中日比较研究》由“体系篇”和“运用篇”两部分构成,是以中日文的人称代词与亲属词作为研究对象,主要着眼于“人称代词和亲属词都具有反映人、认识自我和他人的关系的语义内容”这一特性...
