当前位置:首页 > 名称

大约有8,779项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0911秒)

为您推荐: 联合国翻译译注评 新闻翻译译注评 楚辞译注评 论语译注评 商君书译注商子完整版无删减原文版文言文注释翻译白话文商鞅变法先秦法家经典之作深刻解读传统谋略智慧书籍 联合国文件翻译译注评

  • 实用经贸文体翻译 英汉双向

    董晓波主编;于银磊,陈钟梅副主编2013 年出版296 页ISBN:9787566308214

    本书系统而完整地涵盖了国际主要经贸活动的翻译实践,科学地将学术翻译知识、国际经贸知识与经贸英语翻译技能融为一体。本书有基础篇、文本篇、应用篇三大板块。基础篇在理论层面,分别从文体学、类型学等角度...

  • 实用研究生英语翻译教程

    成昭伟主编;成昭伟,张祝祥,刘杰辉,张明悦,周丽红编著2016 年出版393 页ISBN:9787118106381

    本书立足《非外语专业研究生英语教学大纲》,集翻译理论、翻译技巧、翻译实践于一体。全书分为上、中、下三篇,上篇为理论探讨,中篇为实用翻译,下篇为文学翻译,选材多样,内容新颖,信息量大。编写过程中注重学以......

  • 传承与超越:功能主义翻译目的论研究

    卞建华著2008 年出版290 页ISBN:9787500472216

    本书首次将功能主义翻译目的论置于中西方翻译理论研究发展的大背景下,较为全面,系统地探讨了功能主义翻译目的论的理论渊源、学术背景和社会背景、主要代表人物的翻译思想和相关概念,针对中外译界对其相关理论...

  • 大学英语实用翻译教程

    陈谊主编2008 年出版292 页ISBN:9787563516230

    本教材在编写手法上,采取了英汉语相互比较的方法。其次,本教材立足于社会实用性。为了达到“与时俱进”的目的,本教材在最后一章专门介绍了计算机辅助翻译。这样安排的目的是为了让读者了解目前国际上流行的翻...

  • 翻译界 第3辑

    马会娟主编2017 年出版166 页ISBN:9787513588140

    翻译界(第三辑)》致力于学术性研究,所收录文章包括原创性论文、书与访谈等。文章特色如下: 1)原创性论文具有较新的理论观点,或采用新的研究角度、研究方法进行翻译研究;写作规范,方法科学,论证围绕核心......

  • 中美播音理论研究发端著作点校、整理及翻译

    马玉坤主编2017 年出版30 页ISBN:9787510852411

    本书稿为学术作品。作者将中国第一部播音学专著徐若呆的《无线电播音》,以及美国首部播音学研究专著艾特吉尔默、格伦 米德尔顿创作的《广播播音与主持》,进行对比研究。作者从中梳理出中美两国第一部播音专...

  • 翻译能力研究 中国学生汉译英能力实证分析

    杨志红著2016 年出版238 页ISBN:9787567217638

    在此情况下,针对中国学生汉译英能力的实证研究具有重要意义。本著作将理论思辨与实证分析相结合,首先对翻译能力的性质和构成进行深入讨论,并借鉴语言测试的理论与方法,就“如何设计汉译英测试以及如何估测试...

  • 实用英汉翻译教程

    何三宁,唐国跃,范勇编著2005 年出版326 页ISBN:7564100966

    《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》包括翻译的基本知识、基本技巧与方法、应用文体的翻译、文化翻译翻译术语的讲解,同时配有不同要求和练习及实用的附录。《高等院校英语专业英汉翻译教材...

  • 实用商务英语翻译教程

    傅敬民主编2011 年出版316 页ISBN:9787562829614

    本书稿共有两部分内容,第一部分为理论阐述部分,对英汉翻译理论进行了概括和总结,着重介绍了商务英语翻译技巧,帮助读者们理清思路。第二部分主要为商务翻译的范例分析。所选材料涵括了国际商务领域中绝大部分的...

  • 翻译的基本知识 2版 修订版

    钱歌川著2013 年出版149 页ISBN:7510060257

    翻译的基本知识,全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典......

返回顶部