当前位置:首页 > 名称

大约有8,779项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1024秒)

为您推荐: 联合国翻译译注评 新闻翻译译注评 楚辞译注评 论语译注评 商君书译注商子完整版无删减原文版文言文注释翻译白话文商鞅变法先秦法家经典之作深刻解读传统谋略智慧书籍 联合国文件翻译译注评

  • 当代翻译理论纵横

    (英)根茨勒著2013 年出版257 页ISBN:9787516133965

    19世纪中期以来,翻译理论有了长足的发展。本书对当今纷繁复杂的翻译理论进行了剔抉爬梳,详细研究并介绍了几个主要翻译流派——北美翻译培训派、翻译科学派、翻译研究派、多元体系派和解构主义派——的主要观...

  • 优秀蒙古文文学作品翻译出版工程 伊敏河静静地流

    额尔敦扎布著;额尔敦扎布译2015 年出版372 页ISBN:7506386704

    长篇小说。

  • 大学英语四级考试三层突破 写作、完形、翻译

    黄磊等编著2010 年出版194 页ISBN:9787502247706

    本书是一本包含写作、完形和翻译三种题型指导的四级考试辅导用书,学习步骤分三层设计,按天学习,帮助考生层层突破,在考试中力求高分。...

  • 英语实用文体翻译 第2版

    陈葵阳,李雪红,闫正坤编著2012 年出版299 页ISBN:9787312031007

    本教材以翻译理论为依据,从实用文体的文本特点和功能类型、翻译策略与翻译方法等方面对商务实践中常用的合同、广告、信用证、公司产品简介、产品说明书以及新闻、旅游、致辞、简历、推荐书等其他应用文体翻...

  • 汉英\英汉译名统一与翻译规范研究

    刘法公著2012 年出版292 页ISBN:9787118086218

    本书专门研究汉英/英汉翻译中的译名统一问题和特殊行业的术语翻译,用大量的实例分析商贸和法律领域内汉英/英汉译名长期存在的难题,指出问题的原因,运用相关的翻译理论提出解决方案。重要商贸译名的统一和规范...

  • 译者的介入 张爱玲文学翻译研究

    王理璟著2014 年出版150 页ISBN:9787308131599

    本书从译者的主体性角度出发,以翻译家张爱玲的作家、女性、流散者三种不同身份为切入点,探讨张爱玲的创作与翻译的互动关系;分析张爱玲的性别意识对于其翻译策略的影响;研究张爱玲作为流散者的生存和精神境遇,以...

  • 土耳其语汉语翻译教程

    彭俊,丁慧君著2014 年出版232 页ISBN:9787510077135

    本教材共有七章,第一章为翻译简史;第二章为翻译的基本原理;第三章为土耳其语汉语的对比,从句子层面入手对土耳其语和汉语的结构、语言特点等进行了较为详尽的比较;第四~七章为翻译技巧,对词、句、语篇等不同层......

  • 实用英语翻译

    景志华,孙东菱主编;朱婷副主编2013 年出版206 页ISBN:9787512346345

    实用英语翻译根据“实用为主、够用为度”方针编写,力求做到理论与实践相结合。本书前半部分讲解翻译理论,较详细地介绍常用翻译方法和技巧,并配有大量的翻译练习,以兼顾学生备战各级考试的需要。本书后半部分着...

  • 大学英语六级考试简答 翻译 改错 完形填空

    王迈迈主编2002 年出版278 页ISBN:7561210345

    本书着重阐述了卡尔曼滤波基本理论,近年来有关卡尔曼波的新理论、新方法,容错组合导航设计理论和方法,以及作者的部分研究成果。

返回顶部