大约有892,636项符合查询结果项。(搜索耗时:0.9673秒)
为您推荐: 英汉语言对比与翻译 语言与文化 英汉 对比 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 论英汉语言和翻译的理论与实践 英汉对比翻译导论 正版图书
-
中国传统文化与企业管理 基于利益相关者理论的视角
刘刚编著2010 年出版356 页ISBN:9787300113685本书对中国传统文化中所蕴涵的丰富的管理思想展开系统的研究,提炼出对中国企业的管理实践具有普遍性的规律。
-
《儒林外史》语词典型翻译 基于平行语料库的研究
刘克强著2015 年出版246 页ISBN:9787511277732本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭合译的The Scholars为英语语料,在建立汉英语句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及双语词典编撰的理论,对其中法律、服饰、科举官职...
-
基于中医英语语料库的中医英语翻译研究
邹德芳著2016 年出版169 页ISBN:9787567760226本书根据作者多年来从事中医药学英语翻译,教学和研究的感悟,在总结中华文化精气神韵和中医药学主旨精神的基础上,系统地介绍、分析和研究了中医英译的理法方要,进而提出了目前建立中医英语翻译语料库在语料库的...
-
-
教师发展与政治文化研究 基于教师政策演变的分析
吴文胜著2013 年出版198 页ISBN:9787308123730本书围绕教师发展、政治文化与教师政策三个关键词展开探讨,并准确清楚地梳理、界定三个概念的内涵及其相互关系:如教师发展与政治文化之间的双向关系以及两者关系对教师政策制定的影响或关系以及在当今政治文...
-
异质文化翻译研究中的理论与策略
王庆蒋等著2016 年出版215 页ISBN:9787548226444本书以文化概念翻译的三大要素(主体要素、文本要素和环境要素)为基本面探讨异质文化概念的转换与生成。在主体要素中,译者、读者、作者以及翻译赞助人等被当作主体要素来加以讨论;另一方面,译者在翻译过程中也不...
-
-
-
跨语言信息检索 翻译优化理论与技术
吴丹著2011 年出版258 页ISBN:9787502369637本书全面系统地介绍了跨语言信息检索技术的理论、重要方法和研究进展,探讨了基于相关反馈的翻译优化理论与技术,对其在交互式语言信息检索中的应用进行了研究及大量实验分析,本书是我国少数论述跨语言信息检索...
-
英汉学术语篇中的元话语对比研究
阮先玉著2018 年出版133 页ISBN:9787502272128英汉学术语篇中的元话语使用差异,给研究者发表国际期刊带来了一定困难。对元话语的深入了解有助于我国学术工作者重视元话语、提高元话语意识,在撰写英语论文时合理使用元话语,同时也能为学术论文写作教学提供...
