大约有892,636项符合查询结果项。(搜索耗时:0.9893秒)
为您推荐: 英汉语言对比与翻译 语言与文化 英汉 对比 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 论英汉语言和翻译的理论与实践 英汉对比翻译导论 正版图书
-
基于功能对等的商标词翻译研究
孙美玮著2015 年出版68 页ISBN:756721461X本研究通过分析现有中英文商标互译的实践,注意到了一个奇怪的现象,对英语商标汉译比较优秀和成功,而对中文商标的英译却错误频出。因此,考虑到目前研究的局限性和中文商标翻译研究的重要性,作者从语言文化的角度...
-
英语教学理论系列 英语语言与翻译研究
黄建滨2016 年出版290 页ISBN:9787308155076本书旨在提高中小学英语教师英语语言与翻译研究能力。本书主要介绍了英语语言与翻译理论和研究多方面的问题,以及英语教师怎样根据自己的教学从事英语语言与翻译的研究,从而进一步提高在岗教师的教学和科研能...
-
文化翻译学 文化翻译理论与实践
王秉钦著2007 年出版313 页ISBN:7310026543本书运用“沟通”理论,将翻译作为一种跨文化传通,置于人类文化交流的宏大背景和综合学科的网络之中,对文化系统进行“观念论”、“行为论”、“影响论”的哲学分析,试图从物质文化、制度习俗文化和精神文化三个...
-
通天塔之后 语言与翻译面面观
(美)乔治·斯坦纳(George Steiner)著2001 年出版538 页ISBN:7810802550本书对翻译理论及翻译过程作出系统性的研究,作者就自然语言在诗学、文学批评、文化史等诸多方面所作的考究,最终都将服务于对于翻译行为的阐释。...
-
-
英汉文学语篇翻译中的连贯问题研究
杨林著2007 年出版115 页ISBN:9787227034735本书作者通过对语法衔接手段及其在建构英、汉文学语篇连贯特点与作用异同的对比,系统分析了连贯作为语篇的特征在英、汉文学语篇中的不同体现,探讨了英、汉文学语篇在英、汉语际翻译中连续的可行性及其过程中...
-
-
中国传统器乐与钢琴文化探究
赵建培著2017 年出版244 页ISBN:9787568132220为本教材从教学入手,分别为中国传统器乐和钢琴,对民乐练习曲与乐曲部分和钢琴练习曲进行了介绍。练习曲在编写上由浅入深,并兼顾各种调,从教学的角度对各个风格、各个时代、各个技术的乐曲进行分类,并附录适当的...
-
语言服务书系 语用学研究 言语幽默的语用认知探究
尉万传著2016 年出版220 页ISBN:9787566818898幽默背后隐藏着人类语言、文化、认知、情感、交际等方面的诸多奥秘。本书以语言为主线,对幽默言语现象从语言、逻辑、语用、认知等方面进行多维考察。从语言要素变异和逻辑变异两个维度,结合社会文化因素对幽...
-
藏语言文学翻译理论与实践 藏文
山夫旦2005 年出版500 页ISBN:7542110098本书包括五部分,藏文文献翻译理论、文献版本的比较研究、历代译著文献目录、现代翻译大师名录及其成果和文学翻译研究。全书对藏语言文学翻译基础和文献翻译的理论与实践进行了较全面的总结和分析,是一本集实...
