大约有446,178项符合查询结果项。(搜索耗时:0.8361秒)
为您推荐: title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 翻译修辞学与国家对外话语传播 title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 论英汉语言和翻译的理论与实践
-
英汉社会话语中的隐喻比较研究 以政治演说为例
柳超健著2018 年出版165 页ISBN:9787520322096本书以概念隐喻理论为分析框架,采用定量和定性相结合的研究方法,并基于CMA分析法(即语境分析、隐喻识别、隐喻分类和隐喻阐释)对英汉社会话语中的概念隐喻进行比较研究。本书重点研讨了以下内容:1)英汉概念隐喻...
-
英汉翻译中的汉语译文语料库研究
肖忠华著2012 年出版190 页ISBN:9787313084439本书所展示的是国家社科基金项目“基于语料库的英汉翻译语言特征量化研究:以英汉翻译为例”(项目批准号07BYY011)的最终研究成果。该项目将语言对比与翻译研究有机地结合起来,采用基于语料库的研究方法,对汉语...
-
2016年考研英语短文写作及英汉翻译
刘鸿飞,孙艺之编著2015 年出版406 页ISBN:9787300205953考研英语短文写作及英汉翻译 是由常年在考研英语考试一线进行教学辅导的资深教师积多年经验总结编写的考试辅导用书。作者认真研究了考试的命题规律,总结出了精要知识点并给出了大纲要求,不少用过本书的考生...
-
穿越时空的对话 英汉文学文本翻译的互文性研究
范司永著2016 年出版312 页ISBN:9787307189607本研究以史为线,系统地梳理西方传统互文思想和现代西方互文理论资源,分类归纳其文学和语言学研究成果,借以引入文学文本翻译的互文性研究视域,并针对国内外文学文本翻译互文研究现状,进而阐明英汉文学文本翻译的...
-
英汉互动翻译教程 修订本 第2版
李明编著2007 年出版253 页ISBN:9787307052130全书共分二十章,每一章包括理论探讨、译例举偶及翻译点评、翻译比较与赏析、翻译练习四个部分。在第二十章之后还根据本书需要增加了一些附录,作为对本书的补充和完善。每一章第一部分的理论探讨,主要讲解与本...
-
体验英语写作 英汉比较的视角
卢安著2014 年出版160 页ISBN:9787564090098在外语的听、说、读、写4项基本技能中,“写”是相对较麻烦的一项,但同时“写”也是语言内化效果相对比较有效的途径。近些年由于教学方法的改革、教学手段的更新和学生接触外语的机会的增多等多种因素,听说能...
-
-
英汉学术语篇比较研究
杨新亮,王亚可著2015 年出版165 页ISBN:9787030434296本书从英汉学术语篇比较的角度解析了英汉学术语篇的模块结构、段、句与词的共性与差异,并依据学术语篇思维、语言与文化差异探讨英汉学术语篇比较对英汉互译与写作的技能提高的价值及作用。全书共分5个部分,...
-
-