大约有454,241项符合查询结果项。(搜索耗时:0.8987秒)
为您推荐:
语言与文化 英汉 对比
基于语言与文化对比的英汉翻译探究
英汉词汇对比与翻译
title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学
英汉对比翻译导论 正版图书
论英汉语言和翻译的理论与实践
-
常玉田著2011 年出版420 页ISBN:9787811349375
本书四篇共十八章,讲解并举例国际商务题材英译汉中的方法和技巧。
-
温秀颖等编著;南开大学外国语学院英语系教材编写组编(天津财经大学人文学院外语系)2001 年出版273 页ISBN:7310016076
-
冯伟年主编;于亚莉,富娅琳,张立电副主编2006 年出版511 页ISBN:7302130620
本书通过译论专题、短文实例评析、范文赏析、翻译练习等。
-
成燕燕,杨洪建,努尔巴汗著2010 年出版418 页ISBN:9787105107735
本文以第二语言教学为立足点,对汉语与哈萨克语的动词谓语句进行了对比研究。以多年的教学经验,进行大量调查研究的基础上,将动词谓语句当做具体分析点,解答了哈萨克学生在学习汉语中所能产生的偏误的原因以及应...
-
孙致礼编2011 年出版209 页ISBN:9787544623421
本书为我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”——“专业技能”板块书籍之一。主要从英汉语比较、英汉翻译理论、翻译技巧等方面讲述,并配以翻译范文和分析。...
-
常玉田著2009 年出版188 页ISBN:9787561770085
本书素材来源于大经贸各个行业,包括各种公文、市场行情、经济报道、商务信函、股市分析、法律合同、票据文书、商务谈判笔译部分、图文书稿、文字广告等实用性文字材料,贴近业务实际,直面目前商务英汉翻译领域...
-
庄绎传编著1999 年出版415 页ISBN:7560015212
全国高等教育自学考试指定教材英语专业(本科段)附:英汉翻译教程自学考试大纲:本书按照《英汉翻译自学考试大纲》的要求编制,全书分十个单元,三十课,内容涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学等十个方面。...
-
宋天锡,吴文梅主编2011 年出版366 页ISBN:9787307088375
本书内容涉及地理历史、文化、经济、法律、科技等知识,针对中国学生特点,强化汉译英、英译汉,增加相关练习,介绍各种名家真知灼见,注重翻译实践的广度,洞悉两种翻译的差异,力求免受母语的干扰,并表达出地道的......
-
孙万彪编著2003 年出版257 页ISBN:781080667X
本书以“法律文件的翻译”为导论,简要论述法律英语的词汇和句法特点,使学生对法律文件的语言能有一个基本的了解。
-
彭长江主编2004 年出版308 页ISBN:7810814583
本书共分16单元,每单元两课,一课英译汉、一课汉译英,每课包括:原文、理解难点提示、理解难点解说等八部分。本书是高校英语专业翻译课首选的操作性极强的教材。...