当前位置:首页 > 名称

大约有12,428项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1384秒)

为您推荐: 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 语言与文化 英汉 对比 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉语节奏类型对比研究 英汉 丛书 英汉对比翻译导论 正版图书

  • 英汉对比与翻译 2012

    潘文国主编2012 年出版290 页ISBN:9787544626897

    本书为论文集,是英汉语比较研究会每年定期推出文集中的第一册,所收文章反映了我国学者在英汉对比与翻译研究领域的最新研究成果。

  • 英汉对比研究

    连淑能著1993 年出版221 页ISBN:7040044501

    英汉对比研究》就英汉的语法特征、表现方法、修辞手段、英汉民族的思维习惯和某些文化因素等方面论述了英语和汉语的不同特点。作者选择了十个带有普遍性的专题,采用宏观与微观相结合的方法,联系语体风格与...

  • 比较·鉴别·应用 英汉对比应用研究

    刘英凯,李静滢编著2009 年出版472 页ISBN:9787544613545

    本书收录37篇论文,分别讨论了对比研究在教学、双语词典编撰以及翻译三个方面的应用。

  • 英汉对比语用学与英语教学

    陈治安,刘家荣,文旭主编2002 年出版362 页ISBN:7560026087

  • 英汉词语文化语义对比研究

    杨元刚著2008 年出版347 页ISBN:9787307065024

    本书共分两个部分,上半部分主要是阐述广告文案学的基本知识及一般原理;下半部分主要论述具体的文案创作方法和技巧。

  • 英汉语言文化差异对比研究

    周玉忠编著2004 年出版227 页ISBN:7227027783

    本书从语言学角度出发,对英汉语言中的诸多文化差异现象作了对比分析。

  • 英汉对比与翻译

    田华著2018 年出版218 页ISBN:9787561093429

    英汉两个民族具有不同的文化和思维方式,因而英汉两种语言存在很大差异。本书以英汉对比理论为英汉互译原理,通过英汉两种语言的比较,揭示英汉翻译转换规律同时附有大量的句子和篇章翻译实践,提高读者的翻译能力...

  • 英汉对比研究 增订本

    连淑能著2010 年出版364 页ISBN:9787040292657

    本书在第一版的基础上进行了修改,更加注重实战性,对教学及研究都能起到很好的指导作用。适合英语专业本科生使用。

  • 英汉对比与汉译英研究

    蒋坚松著2002 年出版229 页ISBN:7543828448

    本书包括:英汉对比与互译和汉译英两部分,英汉对比与互译包括“形合与意合”、“被动与主动”等;汉译英包括“关于直译”、“变通与补偿”等。...

  • 英汉隐喻句对比研究

    姜玲著2008 年出版186 页ISBN:9787810918183

    本书主要以原型模型理论以及认知语言学理论为指导,对英汉隐喻句进行对比研究,试图对英汉隐喻句的生成机制及体现形式加以探讨,从而说明英汉隐喻句在生成机制及体现形式方面的异同。...

返回顶部