大约有866,748项符合查询结果项。(搜索耗时:0.7863秒)
为您推荐: 中土佛音 汉传佛教经典的翻译与传播 中日经典文学作品的传播与翻译探究 中国古代汉传佛教传播史论 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播 鉴外寄象 中国文学在西班牙的翻译与传播研究 中国汉传佛教 瑜伽焰口 法会唱本
-
-
汉传佛教单尊造像收藏鉴赏百科
金申主编2011 年出版200 页ISBN:9787514901825本书先讲解了一些与佛像相关的基本常识,包括佛像的表现手法、分类及题材、收藏鉴定要点,在此基础上,对中国古代汉传佛教金铜佛像的特点、辨伪进行断代式讲解,从十六国开始,直至明清。全书结合大量图片,从艺术特.....
-
一源八脉 汉传佛教诸宗
陈帅著2014 年出版136 页ISBN:9787534846328汉传佛教宗派起源于印度本土不同的佛教流派,其中各种细致的思想并不完全一致,就使得中国的僧人在修行、学习的时候自然而然地产生了各自不同的侧重、不同的理解,出现了种种专精专弘某部经论并有所传承的“师说...
-
红楼梦在韩国的传播与翻译
(韩)崔溶澈著;肖太平译2018 年出版392 页ISBN:9787101134667《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值的探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了...
-
《红楼梦》在德国的传播与翻译
姚军玲著2018 年出版258 页ISBN:9787534792366本书用大量详实的德文资料和作者实地收集的一手资料,阐释了《红楼梦》在德国传播和被译成德文的情况。本书用大量详实的德文资料和作者实地收集的一手资料,阐释了《红楼梦》在德国传播和被译成德文的情况。本...
-
译学与跨文化传播 对翻译的根本反思
麻争旗著2011 年出版296 页ISBN:9787313072948本书从社会发展的角度分析翻译的文化功能,从翻译活动过程解析翻译的心理学机制,从翻译方法上研究翻译的传播价值,由此构成知识论、二维编码论的价值论主要三论,回答了译学中的三个基本问题。...
-
汉传佛教艺术展作品选
杭州佛学院编2014 年出版138 页ISBN:9787010142418本书主要包括两大块内容:壁画艺术研究和书法艺术鉴赏。壁画的内容丰富多彩,它和别的宗教艺术一样,是描写神的形象、神的活动、神与神的关系、神与人的关系以寄托人们善良的愿望,安抚人们心灵的艺术。壁画具有与...
-
儒家思想在西方的翻译与传播
李玉良,罗公利著2009 年出版376 页ISBN:9787500479680本书作为山东省社会科学规划重点研究项目“儒家思想在西方的翻译与传播研究(06JDB106)”的研究成果,试图以《大学》、《孟子》、《论语》、《中庸》、《荀子》等五个儒家经典的英文翻译为研究对象,对其中的章句...
-
传统与现代之间:传统中国现代性价值追寻中的西学翻译与传播
闫清景著2009 年出版352 页ISBN:9787215069992本书主要论述传统中国在现代转型过程中西学翻译所起的作用。介绍了从明朝万历年间传教士来华到马克思主义系统地传入到中国。
-
集体记忆的千年传唱 《格萨尔》翻译与传播研究
王治国著2017 年出版372 页ISBN:9787105152193本书是对《格萨尔》民译、汉译和英译等众多译本与复杂翻译途径进行的系统研究,梳理了《格萨尔》翻译传播史,勾勒出其翻译传播的认知地图,理清多种译本之间的渊源关系,绘制出各译本关系的谱系图,旨在归还史诗在...
