当前位置:首页 > 名称

大约有8,779项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0881秒)

为您推荐: 联合国翻译译注评 新闻翻译译注评 楚辞译注评 论语译注评 商君书译注商子完整版无删减原文版文言文注释翻译白话文商鞅变法先秦法家经典之作深刻解读传统谋略智慧书籍 联合国文件翻译译注评

  • 翻译教学研究新探

    高宁著2014 年出版234 页ISBN:9787310044368

    本书分为4个部分:即总论、分论(一)、分论(二)和附录。“总论”部分从宏观层面探讨了翻译教学的总原则。“分论(一)”从中观层面讨论了翻译教学与翻译意识的培养、原文理解之道和文学翻译的学成之路;“分论(......

  • 对话哲学与文学翻译研究

    仝亚辉著2013 年出版208 页ISBN:7564906073

    本书将马丁·布伯对话哲学理论用来解释文学翻译现象及翻译过程。从对话哲学的角度研究翻译过程中的全方位对话,是本书的重点和突破。本书旨在阐明,翻译过程是全方位的对话,只有经过全面、透彻而深入的对话,才能...

  • 名作精译 《中国翻译》英译汉选萃

    杨平主编1998 年出版451 页ISBN:754361880X

    本书精选了《中国翻译》中的英译汉名作精译,所选文章都是著名篇章,译者是翻译界权威,对提高读者翻译水平有很大的帮助。

  • 环境科学与工程原理 翻译

    Mackenzie L. Davis,Susan J. Masten著;王建龙译2007 年出版737 页ISBN:7302149143

    本书系统介绍环境科学与工程的原理和方法,包括化学原理,生态系统,风险认知,水力学,空气污染,农业与环境,噪声污染等。

  • 俄汉文学翻译概论

    陆永昌著2007 年出版319 页ISBN:9787544602464

    本书论述了文学翻译的基本理论,第1~3章论及我国翻译史学的发展、我国近现代译界代表人物对翻译标准的代表性观点和论争等,第4~7章通过汉俄语的对比,讲授俄语词、语义辞格、句法修辞等的翻译问题,第8~11章论及文......

  • 英语应用 汉英翻译 英文

    王晓农著2005 年出版214 页ISBN:7508339371

    本书从英语应用的角度,主要在句子层次上探讨了汉英翻译实践中的主要问题。全书共分九章,内容涉及汉英翻译基本程序,汉英语言简略对比,以句子为单位的句法处理法及几种常用翻译技巧,英语小句应用于汉英翻译,汉语.....

  • 文学翻译

    赵友斌编著2018 年出版312 页ISBN:9787521302431

    《文学翻译》旨在通过翻译学、文学等领域的研究成果,通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析探究科学的英美文学翻译原则、方法、策略等,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活...

  • 英语高级口译资格证书考试高级翻译教程

    孙万彪,王恩铭编著2006 年出版437 页ISBN:7810959913

    本书为英语高级口译资格证书考试教材,供参加考试的学员使用。本书为其中的翻译教程。

  • 翻译学教程

    户思社编2011 年出版435 页ISBN:9787303124930

    翻译学是比较文学的天然主题,比较文学的起源最早的灵感就来自于不同语种文学的翻译及影响上。目前包含翻译理论研究在内的译介学研究是比较文学学科中比较薄弱的环节,同时也是极具潜力的核心主题之一,已成为比...

  • 科技英语翻译

    谢小苑著2015 年出版256 页ISBN:9787118099218

    本书系统介绍翻译的基础知识和科技英语翻译中词法、句法、章法和文体的特点及翻译技巧,通过各种科技文体的翻译实践,使学生掌握基本的翻译技能并达到一定的熟练程度。本书共12个单元,每单元包含三大部分: 讲座...

返回顶部