大约有446,178项符合查询结果项。(搜索耗时:0.6871秒)
为您推荐: title英汉比较与翻译 全国 硕士专业学位系列教材 翻译修辞学与国家对外话语传播 title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 论英汉语言和翻译的理论与实践
-
-
英汉翻译技巧 第2版
钟书能2017 年出版254 页ISBN:9787566317292本书编写的指导思想主要是以语篇为语境,每章均包括概述、翻译示例、英语语篇汉译以及翻译练习等四部分。本书所列的单独语句均可在本书提供的32个语篇(各章的“英语语篇汉译”有16个语篇,“翻译练习”中有16个...
-
中国人最易犯的英汉翻译错误
陈德彰著(北京外国语大学)2008 年出版240 页ISBN:9787506816588本书选入了100篇中国人在把英语翻译成汉语及汉语译成英语时容易犯的错误,加以详细的辨析。
-
红译艺坛 《红楼梦》翻译艺术研究 英汉对照
冯庆华主编2006 年出版490 页ISBN:7544600610本书为上海外国语大学学术专著出版基金项目之一。从理论、实例各方面系统地研讨了对古典巨著《红楼梦》的英语翻译艺术。
-
新编英汉-汉英翻译教程
李成明,申佃美编著2017 年出版213 页ISBN:9787567016248本书共分五章,首先介绍翻译的性质与标准,然后就英汉语言的异同做了详细的对比,使学习者在学习各种翻译技巧前先了解英汉语言的异同之处,进而可以较为轻松地掌握各种技巧。每章节均提供大量的实例以及详细透彻的...
-
基于汉英/英汉平行语料库的翻译共性研究
黄立波著(西安外国语大学英文学院)2007 年出版259 页ISBN:9787309059830本文采用语料库的实证方法对作为翻译共性之一的显化在汉英和英汉翻译中的表现进行了探究。
-
实用旅游英语翻译 英汉双向
彭萍编著2016 年出版210 页ISBN:7566315331书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体特点及其翻译...
-
实用商务翻译 英汉双向
彭萍编著2015 年出版307 页ISBN:9787515908359《实用商务翻译(英汉双向)》涉及多种商务工作中常见文体的翻译,如商务报刊、商标词、产品说明书、企业宣传材料、商务广告、商务信函、商务合同等,选材新颖,与时俱进,结合翻译理论,讲解清晰,有理有据,实用性......
-
-