当前位置:首页 > 名称

大约有5,789项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0801秒)

为您推荐: 百度翻译 百度翻译1 百度翻译下载 百度翻译在线翻译 屈文生法律英语阅读与翻译教程pdf百度云 百度 翻译

  • 藏族典籍翻译研究雪域文学与高原文化的域内外传播

    王治国著2016 年出版286 页ISBN:9787563232901

    本书涉略藏族文学对非本土文学的译入、藏族文学的外译与传播、藏族文学的多向翻译与文化交流,以及藏族翻译大师的理论成果研究。通过对藏族文学典籍翻译史的梳理和藏族翻译理论与翻译名家的介绍,旨在描绘藏族...

  • 朱兰质量管理与分析 翻译版 原书第6版

    Frank M.Gryna著;苏秦译2017 年出版615 页ISBN:9787111570547

    通过前五个版本,《朱兰质量规划与分析》为学习质量管理的学生和从事质量管理的专业人士提供了超越统计技术的权威处理方式。这本质量管理领域的经典作品的第六版——《朱兰质量管理与分析》,把约瑟夫.朱兰博...

  • 阿瑟·韦利翻译研究

    陈惠编2012 年出版272 页ISBN:9787553900605

    阿瑟·韦利(Arthur Waley)是20世纪上半叶最伟大的英国汉学家、翻译家之一,一生译作等身,为中西文化的交融做出了巨大的贡献,影响巨大,但评论界却较少关注。《阿瑟·韦利翻译研究》依据翻译文化研究理论,尤其是埃文...

  • 实用翻译教程 英汉互译

    冯庆华编著2002 年出版761 页ISBN:7810803050

    冯庆华教授编写的《实用翻译教程》是一中非常实用的翻译教科书,从内容到形式都是别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面: ·以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材从语言、...

  • 多维视域下的外宣翻译体系构建研究

    杨友玉著2018 年出版247 页ISBN:9787517066729

    外宣翻译研究具备跨学科、多维度、宽进路的特征,对其的探讨就必须具有相当的包容性、系统性与综合性。本书在对外宣翻译概念界定的基础上,分析了我国外宣翻译研究的历史及现状,从而提出了新常态下外宣翻译的原...

  • 泉籍翻译家与中西交流 生平述介与著译考录

    郑锦怀著2016 年出版218 页ISBN:9787567010604

    书稿充分利用各种文献渠道,深入挖掘中外文史料,向读者呈现了15个有代表性的泉籍翻译家的生平活动、著译成就与译学观点。他们是周辨明、黄嘉历、黄嘉谟、黄嘉德、林健民、黄嘉音、傅子祯、曾瑞雯、庄瑞源、施...

  • 新编汉英对比与翻译

    刘宓庆著2006 年出版559 页ISBN:7500115261

    本书作者明确指出,其对比研究是为了服务于翻译,以汉语为本位的,遵循“本位观照、外位参照”的原则,采取“相对可比”的态度,研究非常系统、描写非常细致。第一章探讨汉英对比研究方法论与翻译问题,第二章为汉英.....

  • 巴别塔的重建与解构 解释学视野中的翻译问题 hermeneutical study of translation

    李河著2005 年出版370 页ISBN:7811120135

    本书把“翻译”的话题引入解释学哲学的论域,对体现着“西方中心”论的西方解释学哲学提出了批评,对此作了大量的实验性讨论。

  • 文体与翻译 增订版

    刘宓庆著1998 年出版609 页ISBN:7500105444

    本书在阐述和选择翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译理论专题时,主要着眼于实践意义,大体顾及了翻译应用理论的系统性;此外,本书在分析各类文体时也主要着眼于实践 需要,并未系统介绍文体学的......

  • 西方翻译研究方法论 70年代以后 since the 1970s 英文本

    李和庆,黄皓,薄振杰编著2005 年出版326 页ISBN:7301100965

    我国高校目前一直缺少西方翻译教学辅导书,而且70年代以后,西方翻译研究呈现了多元化的发展趋势,形成了特色鲜明的几大学派。本书旨在填补这方面的国内空白,共分九章,均以介绍各学派经典作品和主要理论家及其理论...

返回顶部