大约有587,837项符合查询结果项。(搜索耗时:0.6792秒)
为您推荐: title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 title实用俄汉汉俄翻译教程 第二版 生成词库理论与汉语研究 title实用俄汉汉俄翻译教程 附参考译文下第3版高等学校俄语专业教材 俄汉翻译 人类学家及其理论生成
-
-
-
-
翻译的成色 翻译的技术含量与尺度研究
黄少政,华云著2012 年出版374 页ISBN:9787549528295本书就翻译的技术含量及尺度进行了富有价值的探讨。全书共分为“理论研究”“英译汉译例”“汉译英译例”等部分进行分析,论述中通过经典文学作品和演讲作品翻译的案例,提炼出翻译过程中词法、句法的标准和技...
-
翻译与翻译研究概论 认知·视角·课题
谭载喜著2012 年出版336 页ISBN:9787500133827本书系”中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材”之一,展示了国内外翻译研究领域的最新理论研究,对如何认知翻译和翻译学的本质特性、如何运用各种理论视角展开研究、如何进行翻译教学领域的研究、以及如何在...
-
论翻译中的说服因素 理论溯源与实例分析
张晓雪著2013 年出版193 页ISBN:9787309100938本书探讨了“翻译中的说服因素”这一新颖的学术命题,从理论和实践两方面入手,全面而系统地阐述了翻译与说服的关系,并通过具体生动的实例加以论证,从而揭示了本课题丰富的理论内涵及对翻译实践的启示与指导意义...
-
翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究
王晓元著2010 年出版289 页ISBN:9787544615334本书为优秀的外语博士论文,作者对翻译、意识形态和话语三者间的关系进行了理论上的梳理和创新探讨。
-
计算机辅助翻译理论与实践
张霄军,王华树,吴徽徽编著2013 年出版319 页ISBN:9787561371510计算机技术对人类活动的诸多方面已经带来了巨大的影响,这其中也包括翻译实践。从最基本的打字输入,到文字排版,直至自动翻译,计算机技术越来越成为专业译者不可忽视的现实存在。译者究竟如何能最合理地利用计算...
-
电影字幕英汉翻译理论的对比性研究 以15部流行动画电影双语字幕为例
金卓著2018 年出版463 页ISBN:9787309137033随着电影制作领域各方面的整体发展,电影字幕翻译从最初的“对屏幕下方呈现的文字的简单翻译”逐步提升到“对人物对话原汁原味的呈现”这样的最高标准。视听翻译领域中的电影字幕翻译吸引了众多专家学者的关...
-
网络媒体可信度的生成与维系机制研究
刘学义著2018 年出版215 页ISBN:9787569219180全文共分六章:第一章“媒体可信度的概念”,对关于媒体可信度概念的基本理论研究成果进行梳理、整合。第二章“网络媒体可信度研究的继承与发展”,对网络媒体可信度研究的历史、现状进行系统梳理。第三章“网络...
